Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

морской Russisch

Bedeutung морской Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch морской?

морской

относящийся к морю, свойственный морю, происходящий на море Морской конёк одна из самых необычных рыб на свете. Удивительно шла ему морская форма, особенно её тропический, снежно-белый вариант.

Übersetzungen морской Übersetzung

Wie übersetze ich морской aus Russisch?

морской Russisch » Deutsch

nautisch See- Meeres- Meer- Marine- See

Морской Russisch » Deutsch

Musée maritime

Synonyme морской Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu морской?

Sätze морской Beispielsätze

Wie benutze ich морской in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

На пароме его тошнило. Он ужасно страдал от морской болезни.
Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank.
Наш капитан - старый морской волк.
Unser Kapitän ist ein Seebär von echtem Schrot und Korn.
Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.
Kolumbus wollte einen kürzeren Seeweg nach Indien finden.
Под морской поверхностью эти острова соединены друг с другом коралловыми рифами.
Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
Мой кузен служит в морской пехоте.
Mein Cousin dient bei der Marineinfanterie.
Ты знаешь какое-нибудь хорошее средство от морской болезни?
Kennst du ein gutes Mittel gegen Seekrankheit?

Filmuntertitel

Кроме того, таков морской закон.
Außerdem schreibt es das Seerecht vor.
Когда берете собаку или кошку в море, нужно брать молодых. - Тогда они не болеют морской болезнью.
Nur junge Tiere werden nicht seekrank.
Он носил брюки морской волны.
Er trug eine meerblaue Hose.
Я знаю, ты выступаешь в морской форме, но.
Ich weiß, du trittst in einem Matrosenkostüm auf, aber ich meine.
Я только что вышел из морской пехоты.
Ich habe hier ein Konto.
Я долго был в морской пехоте.
Er weiß nicht, dass ich zurück bin.
Мой отец - грозный царь морской.
Mein Vater ist der schreckliche Herrscher des Meeres.
Человечьей жертвы царь морской требует.
Ein Menschenopfer will der Zar des Meeres.
Это филе морской змеи.
Es ist Seeschlangenfilet.
После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
Der Marineminister gab bei einer Pressekonferenz bekannt, dass bei dem japanischen Angriff auf Pearl Harbor vor 14 Tagen das Schlachtschiff Arizona und 5 weitere Kriegsschiffe versenkt wurden.
Да, он утыкан иглами, как морской еж.
Ja, wie Korkenzieher. Er ist mit Harpunen übersät, Männer.
Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
Sir, das ist Commander Shears von der amerikanischen Marine.
Военно-морской флот США? Здесь?
Was macht die US Marine im urwald?
Ваш военно-морской флот оказался в щекотливом положении.
Ihre Marine ist in einer üblen Lage.

Nachrichten und Publizistik

Япония является зрелой морской демократической страной, и выбор ею своих близких партнеров должен отражать данный факт.
Japan ist eine reife Seedemokratie und die Wahl seiner engen Partner sollte dies reflektieren.
Недавно еще одни народные волнения остановили проект по экспорту природного газа в Мексику и США через морской порт в Чили.
Kürzlich beendete ein anderes größeres Aufbegehren der Bevölkerung ein Projekt, über einen chilenischen Seehafen Erdgas nach Mexiko und in die Vereinigten Staaten zu exportieren.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения.
Tatsächlich will das Pentagon das Marine Corps und die Spezialeinsatzkräfte weiter ausbauen.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
Wenn wir weitermachen wie bisher, werden wir letztlich eine enorme Menge an Meereslebewesen ausrotten und dabei die Nahrungskette, auf die wir selbst angewiesen sind, schwer beschädigen.
Однако сегодня Китай пытается замаскировать свою стратегию, утверждая, что он хочет создать морской Великий шелковый путь двадцать первого века для расширения торговли и улучшения культурных связей.
Inzwischen versucht China seine Strategie allerdings durch die Behauptung zu verschleiern, dass es eine maritime Seidenstraße des einundzwanzigsten Jahrhunderts errichten will, um den Handel und kulturellen Austausch zu verbessern.
Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск.
Die Kampftruppen sollten um See- und Luftkomponenten erweitert werden, um Einsätze wie das Abfangen von Schiffen und die Nahunterstützung für Bodentruppen durchzuführen.
Однако в то же время загрязнение окружающей среды, изменение кримата и вторжение морской воды приводят к тому, что запасы пресной воды сокращаются примерно с такой же скоростью.
Doch Umweltverschmutzung, Klimawandel und das Eindringen von Meerwasser in Grundwasser führen dazu, dass sich Süßwasservorräte mit der gleichen Geschwindigkeit vermindern.
Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод.
Auf der Erde gibt es ungeheure Wasservorräte, aber das meiste davon in Form von salzigem Meerwasser und brackigem Grundwasser.
Стоит отметить, что мы могли бы компенсировать эффекты потепления этого века только посредством 1900 беспилотных кораблей, рассеивающих туман из морской воды в воздухе, чтобы сгустить облака.
Es ist bemerkenswert, sich vorzustellen, dass wir die gesamte Erwärmung innerhalb dieses Jahrhunderts rückgängig machen könnten mit 1900 unbemannten Schiffen, die zur Verdichtung der Wolken Seewasserdunst in die Luft sprühen.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Могу представить себе торжество в городе Гибралтар, где, ввиду текущего закрытия британской военно-морской базы и испытывающей в настоящее время трудности соседней Испании, финансовые услуги имеют решающее значение для трудоустройства.
Ich kann mir die Feiern in der Stadt Gibraltar gut vorstellen, wo Finanzdienstleistungen eine zentrale Rolle für die Beschäftigungslage spielen, seit der britische Marinestützpunkt geschlossen wurde und Spanien an der Grenze Schwierigkeiten macht.
Аргентинский военно-морской офицер, который переселился в Мексику под вымышленным именем, разыскивался Испанией по обвинению в геноциде, пытках и терроризме.
Ein argentinischer Marineoffizier, der sich in Mexiko unter einem anderen Namen niedergelassen hatte, wurde von Spanien wegen Völkermord, Folter und Terrorismus gesucht.
Есть возможности учиться друг у друга, делиться опытом и объединять ресурсы в таких вопросах, как ловля рыбы в открытом море, морской транспорт и пиратство (в Аденском заливе и водах у побережья Сомали, а также в проливах Малакки).
Man hat die Chance voneinander zu lernen, Erfahrungen auszutauschen und Ressourcen zusammenzufassen wie etwa in den Bereichen Fischerei, Seetransport und Piraterie (im Golf von Aden und in den Gewässern vor Somalia sowie in der Straße von Malakka).
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
Während der Aufnahmen ging ein US-Marine auf einen unbewaffneten, auf dem Boden liegenden, verwundeten Iraker zu und schoss ihm in den Kopf.

Suchen Sie vielleicht...?