Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

береговой Russisch

Bedeutung береговой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch береговой?

береговой

свойственный берегу, характерный для него. обитающий, находящийся на, вдоль или возле берега.

Береговой

название ряда белорусских и российских малых населённых пунктов

Übersetzungen береговой Übersetzung

Wie übersetze ich береговой aus Russisch?

береговой Russisch » Deutsch

Küsten- Ufer- Strand- Land- küstennah Küsten…

Synonyme береговой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu береговой?

Sätze береговой Beispielsätze

Wie benutze ich береговой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Свяжитесь с береговой охраной.
Kontaktieren Sie die Küstenwache.
Нет, вертолёт береговой охраны. Он летал над пляжем.
Nein, das ist der Hubschrauber der Küstenwache.
Я договорился с береговой охраной.
Ich habe die Küstenwache angerufen.
Вы свободны. - Есть, сэр. - Береговой отряд 1.
Jawohl, Sir.
Мы получим по 6 летчиков-добровольцев от Командования береговой авиации. и от авиации ВМС, сэр. По 5 летчиков от эскадрилий Вспомогательной авиации и 3 от армии.
Wir kriegen sechs Freiwillige vom Küstenkommando und den Marinefliegern, fünf von jeder Fairey-Battle-Staffel und drei von der taktischen Luftwaffe.
Нет в береговой охране.
Nein. Küstenwache.
Мне нужна прямая связь с береговой охраной.
Ich brauche eine Direktleitung zur Küstenwache.
Я выслал два патруля для рекогносцировки береговой линии в обоих направлениях.
Und ich schickte zwei Patrouillen zur Erkundung in beide Richtungen los.
Военно-морской береговой батальон, сэр.
Strandbataillon der Navy, Sir.
Береговой отряд.
Strandabteilung.
Береговой отряд.
Durchrufen.
Ну, у нас там надёжный береговой плацдарм.
Wie läuft es? Der Brückenkopf am Strand ist gesichert.
Я только что получил разрешение у береговой охраны.
Ich hab gerade meinen Bootsführerschein gekriegt.
Остаётся полтора месяца до апреля,...когда начнётся сильный прилив и подует береговой бриз.
Damit haben wir noch anderthalb Monate bis März und April, dann haben wir die besten Chancen auf Flutwellen und guten Wind.

Nachrichten und Publizistik

Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
So etwa bei diesem Vorfall im Jahr 2010: Nachdem Japan die Besatzung eines chinesischen Fischerbootes verhaftet hatte, das ein Schiff der japanischen Küstenwache gerammt hatte, ließ China wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen folgen.
Представьте себе, что очень быстроходное судно береговой охраны вызывают для спасения тонущей лодки.
Stellen Sie sich vor, ein äußerst wendiges Schiff der Küstenwache wird angefordert, um ein in Schwierigkeiten geratenes Boot zu retten.
Даже Служба береговой охраны США не смогла исключить вероятность того, что активы компании могут быть использованы для террористических операций.
Selbst die US-Küstenwache könnte nicht ausschließen, dass das Vermögen des Unternehmens für terroristische Operationen benutzt werden könnte.
Большое количество атомных станций расположены вдоль береговой линии, т.к. им необходимо большое количество воды.
Weil Kernkraftwerke enorm viel Wasser benötigen, liegen viele von ihnen an der Küste.
Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря.
So liegen zum Beispiel viele der Kernkraftwerke an der britischen Küste nur wenige Meter über dem Meeresspiegel.
Предсказать последствия невозможно, но, скорее всего, они будут очень серьезны с точки зрения растениеводства, распространения болезней, стоимости и наличия питьевой и оросительной воды, береговой эрозии и т.д.
Die Auswirkungen für die Landwirtschaft, das Auftreten von Krankheiten, die Kosten und Verfügbarkeit von Bewässerung und Trinkwasser, die Erosion unserer Küsten usw. sind nicht vorhersagbar, dürften aber enorm sein.
Тем самым, имеет смысл начать работу новой береговой охраны, финансируемой ЕС, именно здесь.
Deshalb sollte die neue, durch EU-Gelder unterstützte Küstenwache hier beginnen.
Мы уже поставили три новых патрульных корабля в Индонезию путем дотаций и решили предоставить еще десять филиппинской береговой охране.
Wir haben bereits im Rahmen der Entwicklungshilfe-Zusammenarbeit drei neue Patrouillenboote an Indonesien geliefert und uns entschlossen, der philippinischen Küstenwache zehn weitere zu liefern.
Только в Филиппинах, Индонезии и Малайзии, Япония обучила более 250 человек персонала береговой охраны.
Auf den Philippinen, in Indonesien und Malaysia allein hat Japan mehr als 250 Angehörige der Küstenwache ausgebildet.
МОГАДИШО - Сомали наделено крупнейшей береговой линией в континентальной Африке.
MOGADISCHU - Somalia ist mit der längsten Küste Kontinentalafrikas gesegnet.

Suchen Sie vielleicht...?