Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

кордон Russisch

Bedeutung кордон Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кордон?

кордон

пост охраны, караула, пограничный или заградительный отряд; местопребывание такого отряда, поста расположение войск для обороны отдельными отрядами на путях и направлениях возможного движения противника лесная охрана или охрана заповедника; жилые и хозяйственные постройки для такой охраны граница, рубеж

Übersetzungen кордон Übersetzung

Wie übersetze ich кордон aus Russisch?

Synonyme кордон Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кордон?

Sätze кордон Beispielsätze

Wie benutze ich кордон in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Полагаю, она отправилась в нейтральный мир поблизости от системы Кордон около двух месяцев назад.
Sie zog vor Monaten in eine neutrale Welt in der Nähe des Coridan-Systems.
Нами был обнаружен корабль, намеревающийся нарушить кордон безопасности Вергона 6.
Ein Schiff versucht die Sicherheits- zone um Vergon 6 zu durchbrechen.
Там поставлен кордон?
Highway 150 ist abgesperrt?
Ну мы близко подобрались. У меня местная полиция выставляет кордон и с неба наблюдаем.
Ich habe spezielle Suchtrupps und einen Hubschrauber.
Несколько минут назад неизвестная женщина каким-то образом захватила Летающего робота. Она перелетела полицейский кордон и проникла в здание, в котором засели подозреваемые.
Vor wenigen Minuten sprang eine Unbekannte auf eine Killerdrone, überflog mit ihr die Absperrung und drang in das besagte Gebäude ein.
Кордон безопасности расставлен по периметру восьми километров.
Das Gebiet wurde in einem Acht-Kilometer-Radius abgeriegelt.
Работаем с крутыми тачками на экспорт - гоним их за кордон с лакомой накруткой.
Wir handeln mit Spitzenexporten - verschiffen sie nach Übersee, mit Preisaufschlag.
За кордон?
Übersee?
Я могу приготовить курицу кордон блю.
Don, nicht.
Когда же все стало еще хуже когда армейский кордон попросту смели оставшиеся сошли с ума.
Und als es noch schlimmer wurde, als die Militärabsperrung durchbrochen wurde, floh der Rest.
Скажи мне, как он заставил Каррегу пробиться через кордон?
Sag mal, wie hat er ihn dazu gekriegt, eine Straßensperre zu durchbrechen?
За кордон никого не пускают. Я пробовал.
Sie lassen niemanden durch.
Он учился в Ле Кордон Блю.
Und dieser Mann hat jahrelange Erfahrung. Er hat im Le Cordon Bleu gelernt.
Если кто-то прорвется через собачий кордон снаружи, вы с ребенком сбежите, а я их задержу.
Falls es jemand durch die Hunde-Show da draußen schafft, rennst du mit dem Baby weg, ich bleibe und halte sie auf.

Suchen Sie vielleicht...?