Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

консенсус Russisch

Bedeutung консенсус Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch консенсус?

консенсус

книжн. общее, согласованное мнение, выработанное в ходе обсуждения Если 16 мая удастся прийти к консенсусу, как сейчас принято говорить о взаимопонимании, бумага с решением заседателей будет отправлена мэру Москвы и он должен будет принять по ней какое-нибудь собственное решение.

Übersetzungen консенсус Übersetzung

Wie übersetze ich консенсус aus Russisch?

консенсус Russisch » Deutsch

Konsens Einvernehmen

Synonyme консенсус Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu консенсус?

Sätze консенсус Beispielsätze

Wie benutze ich консенсус in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я думал, ей быть личностью способной мыслить абстрактно, но если консенсус не достигнут, черт с ним, голосуем.
Pete, ich dachte, es solle der sein, der abstrakt denken kann, aber. wenn es Unstimmigkeiten gibt, dann lass uns abstimmen.
Консенсус нужнен, шеф!
Und einer Mehrheit, Chef.
Консенсус, чёрт подери!
Einer verdammten Mehrheit!
После 1-го тура голосования. консенсус не достигнут,.но кардинал Баджиа из Италии.лидирует.
Die erste Abstimmung ergab keine Mehrheit. aber Kardinal Baggia aus Italien ist klarer Favorit.
Консенсус менее. интересен.
Konsens ist weniger. interessant.
Нужно завести то же самое на Капитолийском холме. Мы могли бы построить консенсус.
Wir brauchen das auch, dann bauen wir uns daraus einen Konsens.
Есть консенсус по поводу того, с чем мы имеем дело?
Gibt es schon eine Erkenntnis, womit wir es zu tun haben? Mein Sohn ist da drin.
У меня есть финансовые отчёты здравоохранительной компании Консенсус за последние 3 года, акционером которой вы являетесь.
Also, es ist so. Ich lese gerade die Jahresberichte der Pflegefirma Konsensus, deren Geschäftsführer Sie sind.
Думается мне, что у нас тут наметился консенсус, Уолтер, мы думаем, ты блефуешь.
Es scheint sich ein Konsens zu bilden, Walter, und wir lassen es darauf ankommen.

Nachrichten und Publizistik

Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
Dieser Konsens muss die USA mit einbeziehen.
Эти усилия требовали покорности, и поэтому его сторонники полагали, что в стране будет устойчивый политический консенсус для их поддержки.
Die Befürworter dieses Krieges wussten, dass es eine schwierige Aufgabe werden würde, setzten aber einen nachhaltigen politischen Konsens voraus.
Сегодня консенсус ослабевает, т.к. американские политики сошлись в схватке на почве федерального бюджета, что само по себе превращается в долгосрочную войну со своими жертвами.
Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während die amerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft, der selbst zu einem langen Krieg wird - mit seinen ganz eigenen Verlusten.
Тем не менее всякий раз, когда назревал кризис в прошлом веке, широкий консенсус среди экономистов был в том, что никакого кризиса не будет.
Trotzdem war es im letzten Jahrhundert vor jeder Krise allgemeiner Konsens unter den Ökonomen, dass keine Krise drohe.
Но только сильный региональный консенсус о будущем Афганистана может предотвратить перспективу новой борьбы за господство в этой стране.
Aber nur ein starker regionaler Konsens über die Zukunft Afghanistans kann die Aussicht auf einen erneuten Machtkampf in diesem Land abwenden.
Если такой консенсус будет достигнут, то он станет основой для дальнейшего сотрудничества в создании пан-азиатского порядка, основанного на согласии, а не на военной мощи.
Wenn es allerdings gelingt, einen solchen Konsens zu erreichen, wird er die Grundlage für weitere Zusammenarbeit beim Aufbau einer auf Übereinstimmung und nicht auf militärischer Macht basierenden pan-asiatischen Ordnung bilden.
Консенсус такого масштаба близок, как никогда, быть признанным научным фактом.
Ein Konsens dieser Größenordnung ist gleichbedeutend mit einer wissenschaftlichen Anerkennung.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Der Washingtoner Konsens begann mit der Frage, wie groß muß ein Haushaltsüberschuss sein, um mit einer Verschuldung umgehen zu können; je höher die Zinssätze liegen, desto größer muß der dafür benötigte Überschuss sein.
В частности, Вашингтонский консенсус - свод принципов свободного рынка, оказывающих влияние на политику МВФ, Всемирного банка, США и Великобритании - вызвал заметную неприязнь, особенно после азиатского финансового кризиса 1990-х.
Dabei hat der Washington-Konsens - die Prinzipien des freien Marktes, von denen der IWF, die Weltbank, die USA und Großbritannien beeinflusst werden - besonders nach der asiatischen Finanzkrise der 1990er Jahre am meisten zu Unmut geführt.
Принятие Сирии обратно в арабский консенсус и финансовая поддержка со стороны монархий Персидского Залива с целью прекратить союз шиитов с Ираном и Хезболлой также принесли бы большую пользу.
Syriens Wiederzulassung zum arabischen Konsens und die finanzielle Unterstützung der Golfmonarchien, wenn Syrien das schiitische Bündnis mit dem Iran und der Hisbollah aufgibt, wären ebenfalls bedeutsame Vorteile.
С другой стороны, отказ признать растущий консенсус о том, что фискальный союз является ключом к разрешению долгового кризиса, подвергает еврозону и Германию серьезным рискам.
Andererseits setzt die Weigerung in den zunehmenden Konsens einzustimmen, dass eine Fiskalunion der Schlüssel zur Beilegung der Schuldenkrise ist, die Eurozone und Deutschland ernsthaften Risiken aus.

Suchen Sie vielleicht...?