Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

клуб Russisch

Bedeutung клуб Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch клуб?

клуб

устар. шарообразное тело, масса; свитый, образованный из чего-либо шар; клубок Клубень  клуб природный, неделаный, шишка на кореньях картофеля, георгин и пр. В Братолюбивом доме на Мещанской улице умерла старуха-богаделка; у неё в чулках, узелках и клубах ниток найдено около 20 000 руб. перен. множество тесно сбившихся вместе каких-либо животных или насекомых, образующих как бы единое целое Казалось, что около барки живым клубом шипела и шевелилась масса змей. В погожем, с редкими облачками небе кружила поодаль пара аистов, а над головами опять стали виться клубы мошкары, от которой здесь стало хуже, чем было в лесу. часто мн. ч. масса чего-либо движущегося, летящего (дыма, пара, пыли и т. п.), имеющая шарообразную форму Пароход, на котором они прожили столько времени, покачивался в темноте и вздыхал среди ночи клубами белого пара.

клуб

общественное объединение на основе общности интересов или занятий в СССР, России и ряде других стран культурно-просветительское учреждение, также здание, где располагается такое учреждение учреждение

Übersetzungen клуб Übersetzung

Wie übersetze ich клуб aus Russisch?

Synonyme клуб Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu клуб?

Sätze клуб Beispielsätze

Wie benutze ich клуб in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Меня интересует, могут ли студенты по обмену вступать в этот клуб.
Ich frage mich, ob Austauschstudenten diesem Klub beitreten können.
Есть ли в посёлке клуб?
Gibt es einen Klub im Dorf?
В субботу мы идём в клуб.
Am Samstag gehen wir in einen Club.

Filmuntertitel

Едем в клуб. Клуб Танго.
Jetzt gehen wir alle in den Tango-Klub.
Едем в клуб. Клуб Танго.
Jetzt gehen wir alle in den Tango-Klub.
Танго Клуб!
Tango-Klub! Tango-Klub.
Мы едем в клуб танцевать румбу.
Wir gehen jetzt Rumba tanzen.
Конечно, без них клуб потеряет свое лицо!
Gewiss, sie gehören zum Haus.
И женский клуб, в котором я состою, хочет, чтобы ты у нас выступил.
Und mein Frauenverein bittet dich, eine Rede zu halten.
Женский клуб.
Frauenverein.
Там отличный футбольный клуб. Вы играли?
Haben Sie in Stanford Football gespielt?
Устроилась певичкой в ночной клуб, подала на развод. И встретила мужчину.
Sie reichte die Scheidung ein und lernte jemanden kennen.
Отведите его в наш клуб германской молодежи.
Bringen Sie ihn zu einem Jugendklub.
Он может быть где угодно. - Как например? - Клуб или вечеринка у Брэдлиз.
Er könnte überall sein, im Club oder auf der Party von den Bradleys.
Я знаю, что он собирался в клуб днем, чтобы поиграть в теннис. - Но не знаю, добрался ли он туда.
Ich weiß, dass er im Club war, um Tennis zu spielen.
Если бы я хотел избавиться от Девида? Ну, я бы пригласил его выпить в клуб или в бар.
Nun, wenn ich David loswerden wollte, würde ich ihn zu einem Drink in den Club oder in eine ruhige Bar einladen.
Там даже есть американский клуб.
Dort gibt es einen dieser amerikanischen Clubs.

Nachrichten und Publizistik

Для суверенных облигаций, находящихся у других государств, Парижский клуб стран-кредиторов разработал процедуры управления долгом.
Für Staatsanleihen, die von anderen Staaten gehalten werden, hat der Pariser Klub der Gläubigerländer Verfahren für die Abwicklung der Schulden entwickelt.
И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении.
Und sogar der Journalistenverband National Press Club hat beschlossen, sich nicht öffentlich über die Möglichkeit zu äußern, dass Assange eines Verbrechens angeklagt werden könnte.
В 1988 году организаторы основали клуб Мира имени Леннона, который потребовал вывода советских войск.
Im Jahr 1988 gründeten die Organisatoren den Lennon Peace Club, der den Abzug der sowjetischen Truppen forderte.
Чтобы не чувствовать себя за бортом, европейцы могли бы использовать романтичные виды Стамбула из фильма, чтобы разоткровенничаться о том, вступит ли Турция когда-нибудь в их клуб.
Nicht zu vergessen, könnten die Europäer die romantischen Filmaufnahmen von Istanbul dazu nutzen, das Geheimnis zu lüften, ob die Türkei jemals ihrem Club beitreten wird.
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет.
Sie halfen das Projekt zu blockieren und den berüchtigt ineffizienten Club afrikanischer Staatschefs, die Organisation der Afrikanischen Einheit (OAU), zu schaffen, wodurch die Uhr der afrikanischen Integration um Jahrzehnte zurückgestellt wurde.
Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера.
Keine EU-Regierung würde eine Regierung in den Club aufnehmen wollen, zu der Rumäniens wesentlich hässlichere Version eines Le Pen und Haider gehört.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexiko scheint jetzt bereit zu sein, diesem fragwürdigen Verein beizutreten.
Через несколько минут Сэм, Сью и София отправляются в клуб каратэ.
Innerhalb von ein paar Minuten sind Sam, Sue und Sophia auf dem Weg zum Karate-Club.
Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости.
Sie kommen pünktlich beim Karate-Club an und das Roboterfahrzeug fährt weiter, um in der Nähe neue Fahrgäste aufzunehmen.
Израильтяне считают, что Иран галопом мчится в ядерный клуб и ловко воспользуется перспективой переговоров с США, чтобы упредить более жесткие санкции или военный удар.
Die Israelis glauben, dass sich der Iran mit Riesenschritten in Richtung Atommacht bewegt und die Aussichten auf Gespräche mit den USA raffiniert ausnutzen wird, um noch härteren Sanktionen oder einem Militärschlag zuvorzukommen.
Нью-Йорк - Основные мировые банкиры - это сплоченный клуб, преданный причудам и моде.
New York: Die Zentralbanker dieser Welt bilden einen verschworenen Kreis, der dazu neigt, dem Zeitgeist zu folgen.
Было бы неплохо, если бы к ним присоединилась Великобритания, создав Клуб троих, но сегодня такой вопрос не стоит.
Ihnen Großbritannien in einem Dreierklub zur Seite zu stellen, wäre eine gute Idee, doch kommt dies heutzutage nicht infrage.
Преподнеся эту идею, похоже, не продумав ее тщательно заранее, Саркози предложил создать клуб европейских и по большей части арабских государств, расположенных вдоль средиземноморского побережья.
Sarkozy hatte - anscheinend ohne viel über die Sache nachgedacht zu haben - zunächst einen Klub europäischer und überwiegend arabischer Mittelmeer-Anrainerstaaten vorgeschlagen.
Но ко времени грандиозного Парижского саммита в июле, когда был создан новый клуб, первоначальные подозрения удалось в значительной степени рассеять.
Doch zum Zeitpunkt des großen Gipfeltreffens in Paris im Juli, das den neuen Klub auf den Weg bringen sollten, waren diese ursprünglichen Verdächtigungen größtenteils überwunden.

Suchen Sie vielleicht...?