Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB заколотить IMPERFEKTIVES VERB заколачивать

заколотить Russisch

Bedeutung заколотить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заколотить?

заколотить

плотно закрыть, забив гвоздями колотя, вбить (гвозди, колья, сваи и т. п.)

заколотить

жарг. заработать деньги, получить прибыль (обычно в большом количестве)

Übersetzungen заколотить Übersetzung

Wie übersetze ich заколотить aus Russisch?

заколотить Russisch » Deutsch

zuschlagen vernageln eintreiben einschlagen

Synonyme заколотить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заколотить?

заколотить Russisch » Russisch

забить заделать вколотить вбить

Sätze заколотить Beispielsätze

Wie benutze ich заколотить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Почему бы тебе не взять молоток и не заколотить их обратно?
Warum nimmst du nicht einen Hammer, um sie zurpück hineinzuschlagen.
Нужно заколотить дом.
Manchmal auch nur die Abkürzung, PP.
А нельзя её заколотить? Не знаю, может досками прибить, что ли?
Man sieht eine Yoda-Puppe und nimmt sie sich.
Надо мужику и бабок заколотить.
Man muss seine Brötchen verdienen.
Нам нужно на время закрыть это место, заколотить досками. Нет.
Wir müssen den Laden verrammeln, ihn schließen, zumindest.
Разве тебе не нужно заколотить ящик с моей дочерью перед отправкой?
Wolltest du nicht Myrcella verschiffen?
Мы должны всё досками заколотить, пока они не найдут этого психа.
Wir müssen alles verschlossen halten, bis sie diesen verrückten Kerl fassen.
Я забыл заколотить гвоздями гроб.
Ich hatte vergessen, den Sarg zuzunageln.
Я забыл заколотить гроб.
Ich hab vergessen, den Sarg zuzunageln.
Чтобы я мог заколотить тебя в шею.
Was? - Wieso?
Потом черномазый заявил, что когда корабль сел на мель, капитан приказал заколотить грузовой отсек. Таким образом, все рабы пошли на дно вместе с судном.
Der Mohr behauptete, als das Schiff sank, befahl der Kapitän, dass der Frachtraum vernagelt wird, damit die Sklaven mit dem Schiff untergehen.
Когда придет плотник, скажи ему, что я хочу заколотить все окна, и еще пусть заколотит этот люк.
Wer? Wenn der Zimmermann kommt, soll er Bretter vor alle Fenster nageln, und er soll auch die Luke zum Fluss zumachen.
Я могу вызвать заколотить окна того же плотника, которого звал твой отец, когда на него накатывало, и он сможет вбить те же самые старые гвозди в те же самые старые дыры.
Ich schätze, ich hole denselben Zimmermann, den Euer Vater hatte, als er belagert wurde. Er kann dieselben alten Nägel in dieselben alten Löcher schlagen.

Suchen Sie vielleicht...?