Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB достаться IMPERFEKTIVES VERB доставаться

достаться Russisch

Bedeutung достаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch достаться?

достаться

поступать в чьё-либо распоряжение, в собственность кого-либо; прийтись, случиться, выпасть кому-либо, на чью-либо долю Ваши знания достались вам потом и кровью! Хану досталась богатая добыча. Так Мишке ничего и не досталось, даром только хлопотал… Однако не вдруг и не без труда досталось ему это завидное положение. Я выхожу замуж, чтоб устроить имение и чтоб оно не досталось в дурные руки. безл., в сочетаниях с инфинитивом приходиться, случаться «Может быть, половину этих чиновников мне же кормить достанется, говаривал он, полно и того, что у меня есть две тысячи душ: это такой чин, с которым в моем околотке везде дадут мне первое место». В армии ему досталось служить в очень проблемной воинской части, где было три роты, в одной сплошь монголы, в другой украинцы, а в третьей евреи из московских вузов, где не было офицерского военного обучения. прост. пострадать за что-либо, получить строгий выговор, взыскание, нагоняй (о неприятностях, трудностях, лишениях, тяжёлых испытаниях) Скорбный факт: под Прохоровкой устаревшим «Т-34-76» досталось по полной; потери измерялись сотнями сожженных и разбитых машин. Коляска тронулась, он бросился вслед за ней, человек пять сшиб с ног, и мне досталось.

Übersetzungen достаться Übersetzung

Wie übersetze ich достаться aus Russisch?

достаться Russisch » Deutsch

zuteil werden zukommen zufallen

Sätze достаться Beispielsätze

Wie benutze ich достаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Большая часть его состояния должна достаться Дайане.
Als Haupterbin war Diane eingesetzt.
Поль, вам может достаться двенадцатый корпус.
Paul. Man denkt daran, Ihnen das 12. Korps zu übertragen.
Ведь только вам они могли достаться.
Sie sind die Einzige, die es haben kann.
Как вам известно, победа должна была достаться команде Купера. Но этому помешало несоблюдение ими некоторых формальностей.
Wie Sie wissen, hätten Makinen und die anderen Cooper-Fahrer die Sieger sein sollen.
Почему все должно было достаться Виолетте?
Warum sollte alles an Violet gehen?
Думаю, вы согласитесь, что в этом году золотой серп должен достаться Панорамиксу.
Ihr seid sicher einverstanden, dass Miraculix die Goldene Sichel bekommt.
Честно. Почему вам одним должно достаться всё веселье.
Warum solltet nur ihr Spaß haben?
Им не должен достаться браслет.
Sie dürfen den Armreif nicht bekommen.
Ну, со всей очевидностью, она должна достаться кому-то одному.
WEII, only obviousIy einer von uns halten können aus ihr.
Как видите, награда может достаться и Вам.
Nein, er ist es sicher nicht.
А ты не переживаешь, что ей может достаться твой настоящий нос?
Hast du nie Angst, dass sie später deine richtige Nase kriegt?
Отряд Нолана был на дежурстве, он должен был достаться им.
Nolans Truppe war dran, der sollte eigentlich für die sein.
Он желает получить то, что ему достаться не может.
Er verzehrt sich nach der einzigen Sache, die er niemals haben kann.
Почему их добро должно достаться кому-то другому?
Warum soll ein Fremder die Haushälfte kriegen?

Nachrichten und Publizistik

Европейцы рассматривают Ирак в качестве приза, который не должен достаться американцам, а не как стратегическую угрозу.
Die Europäer behandeln den Irak wie einen Preis, der den USA verwehrt bleiben soll, nicht als eine strategische Gefahr.

Suchen Sie vielleicht...?