Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB донять IMPERFEKTIVES VERB донимать

донимать Russisch

Bedeutung донимать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch донимать?

донимать

разг. не давать покоя, надоедать кому-либо, выводить кого-либо из терпения Зато другие дровосушки, щеголявшие в кумачных платках и в ситцевых новых сарафанах, постоянно донимали Федорку разными смешками. Я донимал Наташу своей похотью, а она раздраженно оборонялась. разг. причинять боль, мучения кому-либо; изнурять кого-либо Жара тоже донимала, несмотря на неурочное время октябрь. Он сел и стал чесать за ухом. Донимали блохи. Солнце блеснуло последний раз среди стволов и ушло.

Übersetzungen донимать Übersetzung

Wie übersetze ich донимать aus Russisch?

донимать Russisch » Deutsch

belästigen piesacken ärgern triezen quälen jdm. nachstellen

Synonyme донимать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu донимать?

Sätze донимать Beispielsätze

Wie benutze ich донимать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Только смысла нет его донимать.
Aber was soll das bringen?
Слушай, кончай меня донимать, кончай меня спрашивать, кончай пинать мою кровать.
Hör auf mich zu löchern, frag nicht mehr. Tritt nicht gegen mein Bett.
Но это не мешало ему меня донимать.
Aber er schikanierte mich weiter.
Так что прекрати меня донимать.
Also hör auf mich zu stören.
Он будет донимать тебя, называя цену всему подряд, всю твою жизнь.
Er macht Ihr Leben zu einem Alptraum aus Markennamen.
Хорас Рэнгл использовал полицию чтобы донимать журналистов.
Horace Tangel benutzte die Polizeibehörde um Journalisten zu belästigen.
О, не буду донимать тебя этим.
Belaste dich damit nicht.
Я нашла квартиру, окна которой не выходят на дорогу, так что ее не будет донимать уличный шум, и я поговорила со швейцаром.
Ich habe diese gefunden, die nicht in Richtung Lex ist, damit sie nicht all die Straßengeräusche hört, und ich habe mit dem Pförtner gesprochen.
Опять меня этим будешь донимать?
Du nervst.
Будешь меня донимать?
Was soll denn der Blödsinn jetzt?
Мы не будем больше тебя донимать.
Wir gehen Ihnen nicht weiter auf die Nerven.
Да хватит тебе себя донимать!
Hör auf, dich damit zu quälen.
Вот что я тебе скажу. Я не желаю убеждать тебя про Олимп И донимать, что это правда.
Ich werde nicht versuchen, Sie von Olympus zu überzeugen. und Sie hören auf, sich um die Wahrheit zu sorgen.
Мама, прекрати донимать моего мужа.
Mom, hör auf, einen Streit mit meinem Ehemann anzuzetteln.

Suchen Sie vielleicht...?