Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

динамичный Russisch

Bedeutung динамичный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch динамичный?

динамичный

полный динамики, подвижный, энергичный Динамичные отечественные компании, стремящиеся расширять свою деятельность, с помощью ITSM могут точнее спланировать пропорции наращивания ИТ-ресурсов.

Übersetzungen динамичный Übersetzung

Wie übersetze ich динамичный aus Russisch?

динамичный Russisch » Deutsch

dynamisch

Synonyme динамичный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu динамичный?

Sätze динамичный Beispielsätze

Wie benutze ich динамичный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Сенатор Палантайн - динамичный человек.
Senator Palantine ist ein dynamischer Mann.
А вот и динамичный дуэт!
Da ist das dynamische Duo.
Если ваш динамичный дуэт исполнил все номера, охрана с радостью поможет вам найти выход.
Mr Luthor Und jetzt, wenn das alles von dem Dynamischen Duo ist, werden die Sicherheit Männer sehr glücklich sein ihnen zu helfen, ihren Weg hier raus zu finden.
В течение следующих 52 недель мы с вами будем исследовать динамичный мир вексиллологии.
In den nächsten 52 Wochen werden Sie und ich die dynamische Welt der Vexillologie erkunden.
Я думала, что мы просто пройдемся по вашим величайшим хитам, но весь этот личный материал. фантастический, неожиданный и очень динамичный.
Fantastisch, unerwartet und sehr ergreifend.
Ты невероятно динамичный и.
Sie sind ein extrem dynamischer. - Extrem attraktiver.
Они динамичный дуэт.
Sie sind das dynamische Duo.
Какой у вас динамичный дуэт.
Nicht gerade ein dynamisches Duo.
Через 12 недель у нас презентация на лондонской медиа-выставке, и мне нужен целеустремленный, динамичный, передовой человек, чтобы возглавить атаку.
Wir machen an der London Media Show eine Präsentation und ich suche jemand, der dynamisch, innovativ und fokussiert ist und Verantwortung übernimmt. Freiwillige?
Блестящий и динамичный, Стерн неизменно улаживал дела.
Geistreich und dynamisch hielt Stern unweigerlich Hof.
Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен.
Es ist komisch. Onkel Phil, dein früherer Chef, der so dynamisch und selbstbewusst ist, hat sich mir anvertraut. Er ist in letzter Zeit total unglücklich.
В неё были влюблены два мужчины. Один - динамичный, успешный и влиятельный. Другой - более молодой и явно её обожавший.
Zwei Männer waren in sie verliebt, einer ein dynamischer, erfolgreicher Macher, der andere ein junger Mann, der sie anbetete.
Пришло твое время. Стране нужен более молодой и динамичный кандидат.
Das Land braucht einen jüngeren, dynamischeren Mann.

Nachrichten und Publizistik

Сегодня они столкнулись с проблемой, пытаясь привести в соответствие динамичный рост и социальную целостность. В Германии эта проблема существовала в прошлом, и немецкая социальная модель была и остается ответом относительно пути ее решения.
Sie stehen heute vor dem Problem, dynamisches Wirtschaftswachstum und sozialen Zusammenhalt miteinander in Einklang zu bringen - so wie es Deutschland in der Vergangenheit tat -, und das deutsche Modell wurde und wird als die Antwort hierfür hochgehalten.
Динамичный процесс глобализации привёл к беспрецедентному уровню экономического роста и взаимозависимости.
Der dynamische Prozess der Globalisierung hat zu einem nie da gewesenen Maß an Wachstum und gegenseitiger Interdependenz geführt.
Динамичный рост экономики Китая во многом обязан ловкой политике центрального правительства, которая сочетает своевременные и взаимодополняющие стратегии развития.
China dankt seine Wachsdynamik teilweise den klugen Bemühungen der zentralen Behörden um zeitlich gut abgestimmte und umfassende Entwicklungsstrategien.
Они хотят построить сильный и динамичный средний класс и достичь того уровня мира, стабильности и процветания, которым уже давно наслаждается Запад.
Man trachtet danach, eine starke und dynamische Mittelschicht aufzubauen und jene Art von Frieden, Stabilität und Wohlstand zu erreichen, die der Westen schon lange genießt.
Многому можно поучиться у таких стран, как Турция, которая сумела создать динамичный и инновационный частный сектор.
Viel kann man auch von Ländern wie der Türkei lernen, wo es gelungen ist, einen dynamischen und innovativen privaten Sektor zu schaffen.
Неадекватное представительство Азии создает серьезную угрозу легитимности ООН, которая будет только расти, по мере того как этот самый динамичный и населенный регион мира приобретает всё более важную роль в мире.
Asiens unzureichende Repräsentation stellt eine gravierende Bedrohung der Legitimität der UNO dar, die sich nur anheben lässt, wenn die dynamischsten und bevölkerungsreichsten Gebiete der Welt international eine zunehmend bedeutende Rolle spielen.
Бедствие подтвердило традиционное представление о Японии, как о стране, в которой динамичный частный сектор сочетается с анемичным государственным сектором и центральным управлением.
Die Katastrophe hat die traditionelle Sicht bestätigt, wonach Japan ein Land ist, in dem sich ein dynamischer privater Sektor mit einem anämischen öffentlichen Sektor und einer ebensolchen Zentralregierung paart.

Suchen Sie vielleicht...?