Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

выращивание Russisch

Bedeutung выращивание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выращивание?

выращивание

действие по значению гл. выращивать Ольга Васильевна увлекается выращиванием редких и экзотических растений.

Übersetzungen выращивание Übersetzung

Wie übersetze ich выращивание aus Russisch?

выращивание Russisch » Deutsch

Zucht Erziehung Aufzucht Anbau

Synonyme выращивание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выращивание?

Sätze выращивание Beispielsätze

Wie benutze ich выращивание in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

В Европе на выращивание садов уходят века.
In Europa dauert es Jahrhunderte, bis ein Garten richtig kultiviert ist.
Твоей работой будет выращивание маргариток на своей могиле!
Der einzige Job, den Sie hier kriegen, ist, sich die Radieschen von unten anzuschauen.
Сколько месяцев вы потратили на выращивание тех овощей в гидропонном саду?
Wie viele Monate dauerte es, das Gemüse zu ziehen?
Я вам сейчас расскажу, мне плевать на выращивание хмеля, ясно?
Ich sage es Ihnen -- mich interessiert es einen Scheiß, wie die Hopfen Wachstumsrate ist, klar?
Должно быть, выращивание растений поддерживает стабильность, пока до него.
Es ist in der Übergangsphase.
Другие новости: био-компания Сауз Парка была подвергнута жесткой критике за выращивание частей человеческого тела на лабороторных мышах.
Weitere Nachrichten: Eine Bio-Firma aus South Park ist unter Beschuss geraten, weil sie menschliche Körperteile gentechnisch auf Laborratten züchtet.
Выращивание говядины и баранины на пастбище может выглядеть не настолько топливо затратным, но существует одна значительная проблема.
Weidehaltung von Rindern und Schafen - mag nicht Treibstoff-intensiv erscheinen, aber es gibt ein Hauptproblem.
Диаметр таза указывает на особь женского пола; с сильными мышцами, что подразумевает выращивание в естественных условиях.
Der Beckendurchmesser deutet auf weiblich hin, mit starken Muskelansätzen, was Freilandhaltung nahelegt.
Думал, что здесь я буду штрафовать туристов или местных жителей за выращивание конопли.
Ich dachte, dass ich hier Touristen Strafzettel verpasse, oder die Einheimischen wegen Anbau von Gras vorlade.
Моззи сказал, что вы можете создать постоянную личность без свидетельства о рождении ребенка. Выращивание личностей.
Mozzie sagt, Sie könnten Identitäten ohne die Geburtsurkunde eines Babys erstellen.
Выращивание кур, должно быть, успокаивает.
Die Henriettas. Hühnchen hüten soll eine beruhigende Wirkung haben.
После этого, с суррогатностью выращивание идёт по восходящей.
Danach steigt das Wachstum durch Leihmutterschaft exponentiell an.
Спасибо за выращивание всего этого картофеля.
Danke, dass ihr all die Kartoffeln züchtet.
Потому что Конгресс США не допустит, чтобы любой американский фонд по развитию инвестировал деньги в выращивание той продукции, которая будет конкурировать с американскими фермерами на мировом рынке.
Weil der US-Kongress nicht zulässt, dass man US-Gelder in den Anbau einer Pflanze steckt, die dann auf dem Weltmarkt mit den US-Farmern konkurriert.

Nachrichten und Publizistik

За последнее пятилетие выращивание кокаина было сокращено на четверть, а число случаев ареста партий кокаина практически удвоилось.
Der Coca-Anbau konnte in den vergangenen fünf Jahren um ein Viertel verringert werden, und die Menge des beschlagnahmten Kokains hat sich nahezu verdoppelt.
Поэтому, хотя выращивание энергии привело бы к появлению новых ограничений, оно также открыло бы новые возможности для многих субъектов экономики.
Zwar würden also durch den Anbau von Energieträgern neue Zwänge entstehen, allerdings könnten sich für viele Akteure in der Wirtschaft daraus auch neue Chancen ergeben.
Поддерживает ли она реальные нужды в целях развития, например, выращивание большего количества пищевых продуктов, борьба с заболеваниями или построение транспортной, энергетической и коммуникационной инфраструктуры?
Unterstützen sie echte Entwicklungsbedürfnisse, wie den verstärkten Anbau von Lebensmitteln, die Bekämpfung von Krankheiten oder den Ausbau der Verkehrs-, Energie- und Kommunikationsinfrastruktur?
Продовольственная помощь необходима в разгар сегодняшней катастрофы; выращивание большего количества продовольственных культур в Африке, в частности, необходимо обеспечить на следующий год и далее.
Lebensmittelhilfe ist inmitten der aktuellen Katastrophe lebenswichtig; eine Ausweitung des Lebensmittelanbaus ist insbesondere in Afrika lebenswichtig für das kommende Jahr und darüber hinaus.
Большинству безземельных фермеров очень трудно перейти на выращивание других культур из-за опиумной ориентации всего рынка.
Für die meisten Bauern ohne Grundbesitz ist der Umstieg auf alternative Feldfrüchte schwierig, weil es für sie kein Entrinnen aus diesem von Opium dominierten Markt gibt.
Япония находится на переднем крае регенеративной медицины, и мы сделаем возможным выращивание стволовых клеток в лабораториях частного сектора.
Japan ist Spitzenreiter im Bereich der regenerativen Medizin und wir werden es ermöglichen, Stammzellen in Laboratorien des privaten Sektors herzustellen.
Только в таком мире, как наш, такие на вид бессмысленные действия, как выращивание зерновых в пустыне для обеспечения продовольственной безопасности, начинают иметь смысл.
In dieser Art Welt ergibt scheinbar unsinniges Verhalten wie der Anbau von Weizen in der Wüste langsam einen Sinn.
Отведение земель под выращивание культур для биотоплива сократило количество доступных земель для выращивания сельскохозяйственной продукции.
Die Umfunktionierung von Anbauflächen zur Biokraftstoffproduktion hat die Flächen verringert, die für die Produktion von Agrarprodukten zur Verfügung stehen.

Suchen Sie vielleicht...?