Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ассамблея Russisch

Bedeutung ассамблея Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ассамблея?

ассамблея

съезд, общее собрание какой-либо крупной организации В 1998 году генеральная ассамблея штата Мичиган будет обсуждать постановление о запрете оказания помощи в самоубийстве неизлечимым больным. истор. увеселительное собрание придворного общества во времена Петра Великого Ибрагим был бы очень рад избавиться, но ассамблея была дело должностное, и государь строго требовал присутствия своих приближенных. бал

Übersetzungen ассамблея Übersetzung

Wie übersetze ich ассамблея aus Russisch?

Synonyme ассамблея Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ассамблея?

Sätze ассамблея Beispielsätze

Wie benutze ich ассамблея in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
Die internationale Goodwill-Gesellschaft ernennt Sie hiermit zum Sondergesandten.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
Nachdem keine der vorgebrachten Eingaben die Mehrheit erreichte, nahm die Vollversammlung der UNO eine Resolution an, die jede direkte Intervention der UNO in der algerischen Frage ausschließt.
Поэтому, я предлагаю, чтобы ассамблея потребовала ареста графа Страффорда за предательство интересов народа этой страны! Тишина!
Ich stelle daher den Antrag, dass dieses Hause die Verhaftung. und Amtsenthebung des Graf von Strafford verlangt. und er des Hochverrats gegen das Volk dieser Nation bezichtigt wird.
Решить должна сама ассамблея.
Dann liegt die Entscheidung bei diesem Haus.
Это должна была делать ассамблея.
Das Haus hat diese Sache zu besprechen.
Ассамблея Ведеков не встретится с вами.
Die Versammlung wird Sie nicht empfangen.
За орден, к которому Ассамблея едва прислушивается.
Einen Orden, dem Ihre Versammlung kaum zuhört.
Я уверена, что Ассамблея не возражала бы против вашего общения со Сферой, если бы ведек Барайл посоветовался с нами.
Ich bin sicher, die Versammlung hätte nichts gegen Ihre Begegnung mit dem Drehkörper gehabt, wenn Vedek Bareil uns gefragt hätte.
Уверена, Ассамблея окажет нам немедленное внимание.
Die Versammlung gewährt uns bestimmt unverzüglich eine Audienz.
Баджорская Ассамблея знает это Пророчество?
Und die Bajoranische Versammlung?
Ассамблея под демократами. И губернатору республиканцу будет несладко.
Bei einem demokratischen Parlament erwartet man, dass ein republikanischer Gouverneur zurückzieht.
Ассамблея признала действия председателя Чо неправомерными.
Die Versammlung hält das Verhalten des Vorsitzenden Cho für nicht tragbar.
Ассамблея Панторы лишила вас полномочий.
Die Versammlung hat Euch die Befehlsgewalt entzogen.
Ассамблея была извещена о сегодняшнем вопросе.
Die Zusammenkunft wird über die heutige Frage informiert.

Nachrichten und Publizistik

Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
Der Sicherheitsrat könnte zustimmen, mehrere Kandidaten vorzuschlagen, unter denen die Generalversammlung dann einen auswählt.
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
Alternativ könnte die Generalversammlung gegenüber dem Sicherheitsrat mehrere Kandidaten vorschlagen, von denen der Sicherheitsrat dann einen auswählt und zur Bestätigung an die Generalversammlung zurückverweist.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
Die Generalversammlung sollte beispielsweise öffentliche Anhörungen abhalten, in denen die Kandidaten befragt werden. Dies würde den schließlich ausgewählten Kandidaten deutlich aufwerten.
Национальная Ассамблея ведет переговоры о законе общественной безопасности, который, возможно, окажется разумным; переполох, возникший из-за закона об образовании, открывает дорогу для заключения соглашений среди воюющих партий.
Die Nationalversammlung berät über ein Sozialversicherungsgesetz, das sich als angemessen erweisen könnte. Die Aufregung um das Bildungsgesetz weicht möglichen Vereinbarungen zwischen gegnerischen Parteien.
Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года.
Die Nationalversammlung übertrug de Gaulle per Dekret die Macht, ein Jahr lang zu regieren.
В октябре прошлого года Генеральная Ассамблея Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности (ВОИС) решила рассмотреть, какой может быть ориентируемая на развитие система интеллектуальной собственности.
Letzten Oktober beschloss die Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO), Überlegungen anzustellen, wie ein entwicklungsorientiertes Regelwerk für geistige Eigentumsrechte aussehen könnte.
Генеральная Ассамблея ООН просто признала реальность, когда ввела принцип ответственности по защите людей в суверенных государствах, находящихся в опасности.
Das ist die Realität, die die UN-Generalversammlung anerkannt hat, als sie die Verantwortung wahrgenommen hat, gefährdete Bevölkerungen in souveränen Staaten zu schützen.
После 13 лет переговоров, отсрочек и нерешительности Генеральная Ассамблея ООН проголосует в этом месяце за предложение по введению моратория на смертную казнь.
Nach 13 Jahren der Verhandlungen, Verzögerungen und des Zauderns wird die UNO-Generalversammlung diesen Monat über die Resolution für ein weltweites Moratorium gegen die Todesstrafe abstimmen.
Но я продолжаю верить, что Генеральная Ассамблея, как всегда, сможет решить эту проблему.
Doch ich vertraue nach wie vor darauf, dass die Generalversammlung wie immer weiß, wie sie dieser Herausforderung begegnen muss.
В мае прошлого года Национальная ассамблея пресекла его попытку переписать конституцию, чтобы остаться у власти более оговоренных в ней двух сроков.
Im Mai letzten Jahres ließ ihn die Nationalversammlung bei seinem Versuch abblitzen, die Verfassung zu ändern, um über die zwei erlaubten Amtszeiten hinaus an der Macht zu bleiben.
Генеральная Ассамблея ООН, в отличие от Совета Безопасности, не может провозгласить государство, а США поклялись наложить вето на любую Резолюцию Совета Безопасности, которая признает независимость Палестины.
Die UN-Generalversammlung kann im Gegensatz zum Sicherheitsrat keinen Staat ausrufen, und die USA haben angekündigt, gegen jede Resolution des Sicherheitsrates, die die Unabhängigkeit Palästinas anerkennt, ihr Veto einzulegen.
Но, если две трети ее участников согласятся, Генеральная Ассамблея может признать Палестину государством со статусом наблюдателя, подобным Ватикану.
Aber wenn zwei Drittel ihrer Mitglieder zustimmen, kann die Generalversammlung Palästina ähnlich wie den Vatikan als Staat mit Beobachterstatus anerkennen.
С одной стороны Парламентская Ассамблея Совета Европы отказала белорусским политикам даже в неформальном участии в ее заседаниях в Страсбурге.
Auf der einen Seite verweigerte die parlamentarische Versammlung des Europarats weißrussischen Politikern sogar die informelle Teilnahme an Konferenzen in Straßburg.
Но в то же самое время, когда ОБСЕ клеймит антидемократические практики, её собственная Парламентская Ассамблея продолжает полномасштабное сотрудничество с белорусским парламентом.
Während die OSZE allerdings auf der einen Seite diese antidemokratische Praxis verurteilt, arbeitet ihre eigene parlamentarische Versammlung uneingeschränkt mit dem weißrussischen Parlament zusammen.

Suchen Sie vielleicht...?