Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überzeugend Deutsch

Übersetzungen überzeugend ins Russische

Wie sagt man überzeugend auf Russisch?

Sätze überzeugend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überzeugend nach Russisch?

Einfache Sätze

Seine Erklärung ist nicht überzeugend.
Его объяснение неубедительно.
Diese Erklärung klingt überzeugend.
Это объяснение звучит убедительно.
Das ist nicht sonderlich überzeugend.
Это не очень убедительно.
Das klingt nicht sehr überzeugend, aber ich glaube dir.
Звучит не очень убедительно, но я тебе верю.
Ich weiß, dass Tom überzeugend ist.
Я знаю, что Том может быть убедительным.

Filmuntertitel

Er ist nicht überzeugend.
Нет, но как-то неубедительно.
Na, überzeugend?
Ну что, убеждает?
Aber es muss überzeugend klingen.
Но ложь должна быть убедительна.
Du bist einfach nicht überzeugend, John.
Вы не убедительны, Джон.
Und die Leute, die auf der gleichen Etage direkt gegenüber vom Jungen wohnen, deren Aussage war überzeugend.
Но с другой стороны, показания соседей по квартире и женщины через улицу. Это было убедительно.
Ich werde überzeugend wirken.
Я обеспечу ему алиби и буду очень убедительна.
Dein Auftritt war nicht überzeugend.
Надо было лучще изображать невиновность.
Klar, leidenschaftlich, überzeugend.
Почему? А мне понравилось.
Ja, General, gelogen haben Sie zwar sehr tapfer, aber nicht überzeugend.
Да, генерал, Вы лгали отважно, но неубедительно.
Er war so überzeugend, dass die Stadt mich zu erschrecken begann.
Он был настолько убедителен, что я начинал бояться этого города.
Oder vielmehr eine Reihe von Masken, alle von ihnen überzeugend.
Скорее череда масок и все они убедительны.
Gerade wegen des unwiderruflichen Entscheidungsvorganges der Menschen ausschließt ist die Weltvernichtungsmaschine so einfach zu verstehen. Völlig glaubhaft und überzeugend.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.
Was sie mir schrieb klang nicht mehr überzeugend.
Но выйти замуж за другого.
Wie Sie eben so überzeugend ausführten, sind Sie bestens informiert. Das ist gut, denn so spare ich kostbare Zeit.
Раз вы уже в курсе механизма этой операции, все будет проще.

Nachrichten und Publizistik

Die Sanierung des Nigerdeltas bietet Nigeria, der Ölindustrie und der internationalen Gemeinschaft eine ideale Gelegenheit, überzeugend zu zeigen, dass ein neues Zeitalter angebrochen ist.
Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
Die Industriestaaten haben ein Argument - das aber nicht sehr überzeugend ist.
У развитых стран есть один аргумент, но он не убедительный.
Aber die Argumente gegen einen zusätzlichen Anreiz sind auch überzeugend.
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Ob sie zu lange zugewartet hat - und ob sich ihre Vision als überzeugend erweist - wird sich in den nächsten Monaten entscheiden.
Ждала ли она слишком долго, и окажется ли ее концепция убедительной, станет понятно в ближайшие месяцы.
Es ist einerlei, ob diese historische Rechtfertigung für die Schaffung des Staates Israel überzeugend ist oder nicht, wichtig ist, dass die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten sie nicht überzeugend finden.
И независимо от того, является ли это привлечение истории для оправдания создания Израиля убедительным или не является, важным является тот факт, что арабы-палестинцы и их союзники с этим не согласны.
Es ist einerlei, ob diese historische Rechtfertigung für die Schaffung des Staates Israel überzeugend ist oder nicht, wichtig ist, dass die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten sie nicht überzeugend finden.
И независимо от того, является ли это привлечение истории для оправдания создания Израиля убедительным или не является, важным является тот факт, что арабы-палестинцы и их союзники с этим не согласны.
Aber war seine Begründung überzeugend?
Но прозвучали ли его оправдания убедительно?
Doch die Runde der jüngst von Amerika eingeleiteten Friedensgespräche kommt nicht nur für das politische Leben des zu Hause und im Ausland geschlagenen Lame-Duck-Präsidenten zu spät; sie ist außerdem unausgereift und wenig überzeugend.
Но миротворческий раунд, начатый недавно Америкой, не только был предпринят слишком поздно в политической жизни уходящего в отставку президента, потерпевшего поражение дома и за рубежом; он также плохо продуман и неубедителен.
Rohanis Bemühungen, die Außenpolitik des Iran in einem demokratischen Licht erscheinen zu lassen, sind weniger überzeugend.
Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны.
Die Argumente für die Verbindung eines weiteren Rückzugs des Staates aus dem Produktionssystem mit mehr Engagement im sozialen Bereich sind überzeugend.
Сочетание дальнейшего ухода государства из участия в системе производства и более активного вовлечения его в социальную сферу крайне необходимо.
Selbstverständlich hat Japan China besetzt, unvorstellbare Grausamkeiten begangen und bis jetzt keine Reparationen bezahlt oder sich überzeugend entschuldigt.
Конечно, Япония, действительно, захватила Китай, совершала невообразимые жестокости и с тех пор не выплатила никаких репараций и не принесла убедительных извинений.
Seitdem gesammelte Daten - etwa zum rapiden Abschmelzen der Polkappen - haben diese Schlussfolgerung überzeugend bestätigt. Etwa ein Viertel aller Trabhausgasemissionen rühren aus einer veränderten Landnutzung her, vor allem der Entwaldung.
В то время уже имелись более чем убедительные доказательства существования серьезной проблемы, которая требовала внимания, а данные последующих лет - касающиеся, например, быстрого таяния полярных льдов - стали мощным подтверждением этого вывода.
Aber im Zuge der Entwicklung des Klimawandels dieses Jahr wird der Großteil der Menschheit die Botschaft des Papstes überzeugend finden: Um das Risiko für unseren Planeten zu verringern, brauchen wir Wissenschaft und Moral.
Но, так как дебаты о климате разворачиваются в этом году, большая часть человечества посчитает сообщение папы Римского убедительным: нам нужна и наука и мораль для того, чтобы уменьшить риск для нашей планеты.
Sie müssen dies jedoch auf eine Art und Weise tun, die eine echte Orientierung bietet und die Japans Bevölkerung, seine Streitkräfte und seine Nachbarn überzeugend finden.
Но необходимо предоставить информацию о направлении и содержании этих поисков, которую японский народ, военные и соседи нашли бы убедительными.

Suchen Sie vielleicht...?