Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wie Englisch

Bedeutung Wie Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Wie?

Wie

Wie, Friesia

wie Deutsch

Übersetzungen Wie ins Englische

Wie sagt man Wie auf Englisch?

Wie Deutsch » Englisch

how

Sätze Wie ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wie nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Wie viele enge Freunde hast du?
How many close friends do you have?
Wie lange bist du geblieben?
How long did you stay?
Sie fragt, wie das möglich ist.
She's asking how that's possible.
Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
How could I be a robot? Robots don't dream.
Wie findest du Nahrung im Weltraum?
How do you find food in outer space?
Öh, wie funktioniert das?
Uh. How's that working?
Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
Someday I'll run like the wind.
Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Wie lange braucht man bis zum Bahnhof?
How long does it take to get to the station?
Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
It would be fun to see how things change over the years.

Filmuntertitel

Wie es aussieht, hast du schon auswarts gegessen.
From the looks of it, you've already ate dinner.
Oh Wie ungeschickt, CC. Du bist ganz nass geworden.
Ah, what are you doing C.C.?
Wie ich es mir dachte, du bist ein sehr interessanter Mann.
As expected, you're an interesting person.
So wie bei denen, denen in Shinjuku die Sutherlands geklaut wurden. Des wegen.
It's the same with those who had their Sutherlands stolen in Shinjuku.
Testest du, wie lange es anhalt?
A test to find out the length of duration, huh?
Wie bitte?!
What are you saying?
Ich soll so wie du sein?
What do you mean by comrade?
Und wie willst du diese ideale Welt schaffen?
Such a convenient world. What can you do to.
Wie feige von dir, Kewell!
Cowardly Curel!
Wir werden dich wie einen Gefallenen behandeln.
We'll treat you like a warrior.
Ein Schwachkopf wie Sie sollte sterben Na, na Belass es doch dabei!
Garbage like you should just die where no one can. let's break this up.
Du bist wie immer sehr von dir eingenommen.
I see. I did it for Nunnally!
Bin ich nun so, wie Mao?
I've become like Mao!
Wie ist es mit den geistigen Reserven?
Right. How's his intelligence look?

Nachrichten und Publizistik

Und es kam, wie es kommen musste.
Wouldn't you know it?
Wenn aber die realen Zinssätze signifikant ansteigen, wie dies eines Tages durchaus möglich ist, könnte der Goldkurs abstürzen.
But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Dennoch könnten die Jahre 2008-2009, ähnlich wie 1989, durchaus einem epochalen Wandel entsprechen, dessen deutlich werdende Konsequenzen jahrzehntelang spürbar sein werden.
Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
As a visiting professor at Harvard and MIT, I am getting a good preview of what the world could look like when the crisis finally passes.
Man spürt so etwas wie die Entstehung eines amerikanisch-asiatisch dominierten Universums.
One senses something like the making of an American-Asian dominated universe.
Was wird zum Beispiel mit einem so zentralen und verwundbaren Land wie Ägypten passieren, wenn Hunderttausende von Ägyptern, die am Golf arbeiten, in Folge der Krise in den Erdöl produzierenden Ländern gezwungen sind in ihre Heimat zurückzukehren?
What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
In Ländern wie Frankreich, Italien und Griechenland war von Revolution die Rede.
There was talk of revolution in countries such as France, Italy, and Greece.
Die UNO war ebenso wie der Traum von der europäischen Einheit Teil des Konsenses des Jahres 1945.
The UN, like the dream of European unity, was also part of the 1945 consensus.
Kurzzeitig waren zahlreiche prominente Personen - wie beispielsweise Albert Einstein - der Meinung, dass nur eine Weltregierung in der Lage wäre, den globalen Frieden sicherzustellen.
For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Die Welt fragt sich jetzt, wie viele dieser nichtmenschlichen Menschen es noch an wie vielen Orten der Welt gibt.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places.
Die Welt fragt sich jetzt, wie viele dieser nichtmenschlichen Menschen es noch an wie vielen Orten der Welt gibt.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places.
Jenes Merkmal des vorgeschlagenen Abkommens, das die meiste Begeisterung hervorruft - nämlich der Schwerpunkt auf regulatorischen Schranken wie verpflichtende Produktstandards - sollte eigentlich die größte Besorgnis hervorrufen.
The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern.