Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wüten Deutsch

Übersetzungen wüten ins Englische

Wie sagt man wüten auf Englisch?

Sätze wüten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wüten nach Englisch?

Filmuntertitel

Und nachdem die Mörder an Land gebracht worden waren, begann der Sturm erneut zu wüten.
As soon as the criminals were brought to shore, the storm began to rage again.
Öffne die Pforten deiner Hölle, während draußen die Elemente wüten.
While heaven blasts the night without, open up your pits of hell.
Lass ihn wüten, damit die Menschen wissen, dass er verrückt ist.
Let him rave on, that men shall know him mad.
Weil du uns die Prinzessin wie durch ein Wunder wohlbehalten zurück gebracht und uns vor dem Wüten unserer Feinde bewahrt hast sollst du von nun an Sir Jack sein, der Verteidiger unseres Königreichs.
For returning to us the princess. alive and well. as by a miracle. and so delivering us from the ravages of our enemies. we dub thee Sir Jack. protector of the realm.
Haltet ein mit Wüten!
Gentlemen, forbear this outrage!
Die Hemdenfabrik wird nur wenig Schaden nehmen, das Feuer wird in Ihrer Fabrik wüten.
The shirt factory will sustain very little damage. the fire will flash in your place.
Wir werden unter ihnen wüten wie das Schwert des Herrn.
We shall move like the Sword of the Lord, With a terrible swiftness.
Dort wüten die Pocken unter den britischen Truppen.
Pox and British chain shot are killing the troops.
Doch draußen im Wald. an verborgenen Orten. die vom Wüten des Ungeheuers noch unversehrt sind. nimmt der Handel und Wandel. seinen üblichen Lauf.
But out in the forest in isolated pockets still untouched by the ravages of the monster life and business goes on as usual.
Höre zu, Galen Bradwardyn, Zauberlehrling. Du wirst sterben, der Drache wird noch übler wüten, es wird noch mehr Auslosungen geben und ich bin kein Junge mehr.
Listen to me, Galen Bradwardyn, sorcerer's apprentice. you're going to be dead. the dragon will be worse than ever, there will be more lotteries.
Denn er war das Wüten, das kommen würde,...wenn Florence Arizona merkte, daß ihr kleiner Nathan weg war.
For he was the fury that would be, as soon as Florence Arizona found her little Nathan gone.
Es muss ein Partner da sein, denn wie hätte er sonst eine Viertelstunde in dem Hof wüten können?
He must've had a partner. Otherwise how could he have worked in that yard for fifteen minutes?
Den Waffen fern, der Männer Kampf und Wüten, wollte sie still dich bergen und behüten.
She strove to hide and shelter you safe afar from weapons and from men's strife and fury.
Wenn Katastrophen wüten, wenn Zerstörung aufwallt, wenn Vernichtung zuschlägt, und sicheres Unheil droht, rufen Sie den Prachtvollen.
When disaster rages, when destruction surges when annihilation crashes, when certain doom approaches call Resplendent Man.

Nachrichten und Publizistik

Sie wüten und lieben, hüpfen herum und explodieren und erreichen schließlich die Katharsis (wenn ihre Mannschaft gewinnt) oder fahren zur Hölle (wenn ihre Mannschaft verliert).
They rage and love, prance and explode, and finally reach a catharsis (if their team wins) or to descend into hell (if their team loses ).
In viel zu vielen Ländern wüten Konflikte.
Conflicts rage in too many places.
NEW HAVEN - Es wüten derzeit weltweit Währungskriege, und China trägt dabei die Hauptlast.
NEW HAVEN - Currency wars are raging worldwide, and China is bearing the brunt of them.

Suchen Sie vielleicht...?