Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vielfältig Deutsch

Übersetzungen vielfältig ins Englische

Wie sagt man vielfältig auf Englisch?

Sätze vielfältig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vielfältig nach Englisch?

Einfache Sätze

Deutschland ist heute vielfältig; nicht nur Weiße sprechen Deutsch.
Germany today is different; not just white people speak German.
Kurdisches Essen ist sehr lecker und vielfältig.
Kurdish food is very delicious and varied.

Filmuntertitel

Ich mag diesen Ort, er ist vielfältig.
So far all efforts to return them to normal have failed.
Die Methoden und Motive für ihre Angriffe können wirklich sehr vielfältig sein.
Their methods and their motive for attack can vary in a hundred different ways.
Wir haben die Waffen untersucht, sie sind erstaunlich vielfältig, haltbar und tödlich.
The weapons in that room are surprisingly flexible, durable and deadly.
Die Zutaten des Pulvers sind unglaublich vielfältig.
The ingredients of the powder are terrifically varied.
Ihr Geschmack ist vielfältig aber eines kann ich dir sagen: Sie geht nicht mit Freaks aus.
Her tastes are varied, but I can tell you this. she doesn't date freaks.
Unser Volk ist vielfältig genug, so dass kein Unfalltod die genetische Balance erschüttert.
Our population is diverse enough to maintain a genetic balance in the event of accidental death.
Die Musterkomplexität ist vielfältig, ebenso die Quantendichte.
There's variation in pattern complexity, quantum density.
Das College ist so vielfältig.
You know what's so cool about college? The diversity.
Eher vielfältig, aber.
Ambidextrous at times, but.
Vielfältig.
Varied.
Meine Gedanken sind zu vielfältig.
I have an exceptionally large mind.
Ja, meine Interessen sind ärgerlich vielfältig.
Yes, my interests are teasingly diverse.
Verzeihung, bin ich nicht vielfältig?
Excuse me, I'm not diverse?
Du bist nicht vielfältig.
You are not diverse.

Nachrichten und Publizistik

Die einfache Wahrheit ist, dass Europa als Ganzes zu vielfältig ist, um von den wirtschaftlichen und politischen Interessengruppen, die in den Nationalstaaten herrschen, erfasst zu werden.
The simple fact is that Europe as a whole is too diverse to be captured by the economic and political interest groups that now dominate national states.
Argentiniens Volkswirtschaft ist klein und befindet sich auf der Südhalbkugel, die Volkswirtschaft der USA ist groß und vielfältig und befindet sich auf der Nordhalbkugel.
Argentina is a little economy of the Southern hemisphere; the US is a large and diversified economy of the Northern hemisphere.
Auch die islamische Welt, die sich über 15.000 Kilometer erstreckt, dutzende Länder und mehr als eine Milliarde Gläubige umfasst, ist kulturell äußerst vielfältig.
The Islamic world, which stretches over 15,000 kilometers, dozens of countries, and more than 1 billion followers of the faith, is similarly subject to widespread cultural variation.
Die Antwort auf Korruption muss genauso komplex und vielfältig sein wie die Korruption selbst.
The response to corruption needs to be as complex and variegated as corruption itself.
In der Cyberwelt dagegen sind die Akteure vielfältig (und manchmal anonym), die physische Entfernung ist nicht von Belang, und einige Formen der Offensive sind billig.
In the cyber world, by contrast, actors are diverse (and sometimes anonymous), physical distance is immaterial, and some forms of offense are cheap.
Aber diese Bevölkerungsgruppe ist sprachlich, kulturell und sogar genetisch vielfältig.
But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse.
Die Ursachen der wachsenden Einkommens- und Vermögensungleichheit sind vielfältig und vielschichtig, aber einen Teil der Schuld tragen die unbeabsichtigten Folgen der jüngsten, noch nie dagewesenen Epoche extrem lockerer Geldpolitik.
The causes of rising income and wealth inequality are multiple and nuanced; but the unintended consequences of the recent unprecedented period of ultra-loose monetary policy deserves a chunk of the blame.
Seine Wirtschaftsmacht bleibt herausragend, seine geschäftlichen und kulturellen Beziehungen zum Westen breit und vielfältig.
Its economic clout remains formidable, and its commercial and cultural ties to the West are broad and varied.
Die heutigen Instabilitäten mögen ungewöhnlich vielfältig und ernst sein, aber das menschliche Leben ist zu allen Zeiten von endloser Unsicherheit geprägt.
Today's instabilities may be unusually varied and severe, but human life is one of ceaseless uncertainty at all times.
Europa ist definitionsgemäß kulturell vielfältig. Daher ist diese Vielfalt Europas Bestimmung.
Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU's destiny.
Die sicherheitsrelevanten und strategischen Vorteile für die EU mit der Türkei als Mitglied wären vielfältig, angefangen bei den Beziehungen zwischen der EU und der NATO, der die Türkei schon lange angehört.
The security benefits and strategic advantages for the EU with Turkey as a member would be many, starting with the relationship between the EU and NATO, of which Turkey has long been a member.
Die Herausforderungen, vor denen die Awami-Liga steht, sind zahlreich und vielfältig, doch steht diese nicht ohne Ressourcen dar.
The challenges facing the Awami League are many and varied, but it is not without resources.
Demokratische Gesellschaften sind überaus vielfältig, sie leben von den unterschiedlichsten ethischen Grundsätzen.
Democratic societies, in their tremendous diversity, are powered by many different engines of commitment to a common ethic.
In der modernen Gesellschaft sind die Möglichkeiten der Einflussnahme auf scheinbar unabhängige Menschen vielfältig und schwer zu kontrollieren.
In modern societies, influences on apparently independent people are numerous and hard to control.

Suchen Sie vielleicht...?