Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

diverse Englisch

Bedeutung diverse Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch diverse?
In einfachem Englisch erklärt

diverse

A diverse group of things is a group in which the things are very different from each other. Toronto has one of the most culturally diverse populations in the world.

diverse

verschieden, unterschiedlich (= divers) many and different tourist offices of divers nationalities a person of diverse talents verschiedene (= various) distinctly dissimilar or unlike celebrities as diverse as Bob Hope and Bob Dylan animals as various as the jaguar and the cavy and the sloth

Übersetzungen diverse Übersetzung

Wie übersetze ich diverse aus Englisch?

Synonyme diverse Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu diverse?

Sätze diverse Beispielsätze

Wie benutze ich diverse in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The vigorous man is engaged in diverse activities.
Der energische Mann betätigt sich bei verschiedenen Aktivitäten.
Tastes are diverse.
Die Geschmäcker sind verschieden.
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.
Esperanto sentence structure (i.e., word order) is extremely flexible and diverse.
Der Satzbau des Esperanto, das heißt die Wortstellung, ist ausgesprochen frei und vielgestalt.

Filmuntertitel

Your Excellency, there are diverse citizens of this sovereign island. who come before you with complaints.
Eure Exzellenz, verschiedene Bürger dieser souveränen Insel treten mit Beschwerden vor Sie.
I will, with this simple phrase, induce diverse feelings inside you.
Anhand dieses Satzes werde ich die verschiedensten Gefühle erregen.
And mind you, Mitya, the world of fools is incredibly diverse.
Zudem ist die Welt der Dummköpfe außerordentlich mannigfaltig.
Now these are dangerous and diverse weapons.
Und das hier ist eine weitere gefährliche und vielseitige Waffe.
O god of the sea, I offer you this ale as a libation, that you may bestow upon us in the year to come the rich and diverse fruits of your kingdom.
Oh, Gott des Meeres. Ich gebe dieses Ale als Trankopfer. Mögest du uns im kommenden Jahr reich mit den vielen Früchten deines Königreiches beschenken.
During this time, these diverse races, many of whom were enemies on the outside, have learned to live together because they must.
Während dieser Zeit haben diese Rassen, von denen außen viele befeindet waren, gelernt zusammenzuleben, weil sie es mussten.
There will be earthquakes at diverse places!
Es wird Erdbeben an verschiedenen Orten geben!
With the years, we became more individual often holding firm and differing opinions approaching life from diverse directions.
Mit den Jahren entwickelten wir uns weiter, und jeder von uns hatte seine ganz eigenen Ansichten, was das Leben, seine Probleme und deren Lösungen anging.
We should stress to our ministers that, frankly, you couldn't find a more diverse lot than us.
Wir sollten beim Präparieren unserer Minister deutlich machen, dass man offen gesagt keinen vielfältigeren Haufen als uns finden kann.
The supplication then has a long and diverse path.
Dann nahm das Bittgesuch aber einen langen, gewundenen Weg.
It is a time of diverse heroes and madcap stunts, of speakeasies and flamboyant parties.
Helden haben ebenso Konjunktur wie draufgängerische Stunts, illegale Trinkhallen und extravagante Partys.
Who was this Leonard Zelig that seemed to create such diverse impressions everywhere?
Wer war dieser Leonard Zelig, der überall so unterschiedliche Eindrücke erzeugte?
Capone's organisation is diverse.
Capone hat seine Hände überall drin.
No doubt you have travelled the galaxy, encountered a diverse universe of creatures.
Zweifellos reisten Sie durch die Galaxie, stießen auf mannigfaltige Kreaturen.

Nachrichten und Publizistik

The simple fact is that Europe as a whole is too diverse to be captured by the economic and political interest groups that now dominate national states.
Die einfache Wahrheit ist, dass Europa als Ganzes zu vielfältig ist, um von den wirtschaftlichen und politischen Interessengruppen, die in den Nationalstaaten herrschen, erfasst zu werden.
The colonial powers' arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
Die willkürliche Grenzziehung durch die Kolonialmächte führte dazu, dass innerhalb von ein und denselben Staaten unterschiedliche - möglicherweise historisch verfeindete - ethnische Gruppen zusammengeworfen wurden.
At the benign end of the spectrum, this realm includes actors as diverse as bankers electronically transferring huge sums; at the other end are terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations.
Am gutartigen Ende des Spektrums sind hier Akteure wie Bankiers zu nennen, die enorme Summen elektronisch transferieren; am anderen Ende stehen Terroristen, die Waffen verschieben, oder Hacker, die den Internetbetrieb stören.
America is vulnerable to social breakdown because it is a highly diverse society.
Aufgrund seiner äußerst multikulturellen Gesellschaft ist Amerika anfällig für soziale Zerrüttungen.
Both examples show that Europe, like the US, is vulnerable to the politics of division, as our societies become more ethnically diverse.
Beide Beispiele zeigen, dass Europa, wie die USA, anfällig für eine Politik der Spaltung ist, wenn die ethnische Vielfalt in unseren Gesellschaften zunimmt.
But their exclusive, rigid ideology was poorly suited to governing such a large and diverse country.
Aber ihre exklusive, strenge Ideologie war zur Regierung eines solch großen und vielfältigen Landes kaum geeignet.
Short of unleashing massive and bloody ethnic cleansing - Bosnia, on a continental scale - Americans and others have no choice but to get used to living in increasingly diverse societies.
Außer massiven, blutigen ethnischen Säuberungen (wie in Bosnien, aber in kontinentalem Ausmaß) gibt es nichts, was die Amerikaner und andere tun können - außer sich mit einem Leben in zunehmend vielfältigeren Gesellschaften abzufinden.
The system of confinement that the ban represents is justified neither by Islamic texts, nor by the nature of the diverse society that the Al Saud and their Wahhabi partners' rule.
Die Haftstrafe für dieses Vergehen wird weder durch islamische Texte noch durch die Natur der facettenreichen Gesellschaft gerechtfertigt, über die die Al Saud und ihre Wahhabi-Partner herrschen.
It includes actors as diverse as bankers electronically transferring sums larger than most national budgets, as well as terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations.
Auf ihm befinden sich so unterschiedliche Akteure wie Bankiers, die elektronisch Beträge verschieben, die größer als die meisten nationalen Haushalte sind, Terroristen, die Waffen schmuggeln, oder Hacker, die den Internetbetrieb stören.
These examples should warn us away from three current tendencies. The first is to give easy labels to complex and diverse societies.
Diese Beispiele sollten uns davon abhalten, drei momentan vorherrschenden Trends zu folgen: Wir sollten erstens davon Abstand nehmen, komplexen und vielfältigen Gesellschaften einen Einheitsstempel aufzudrücken.
They are a diverse group of people.
Bei den Liga-Mitgliedern handelt es sich um ganz unterschiedliche Menschen.
A diverse discussion would also have to include writers who have been completely silenced in China, such as Wang Lixiong, Tan Hecheng, Mo Jiangang, and Yang Jisheng.
Eine lebendige Diskussion würde auch Autoren berücksichtigen, die in China komplett zum Schweigen gebracht wurden, wie Wang Lixiong, Tan Hecheng, Mo Jiangang und Yan Jisheng.
California is the most diverse US state; more than half of its 37 million people are non-white.
Kalifornien ist der facettenreichste US-Bundesstaat; über die Hälfte seiner 37 Millionen Einwohner hat eine andere Hautfarbe als die weiße.
How to forge a single community out of a state so diverse remains an elusive challenge.
Es bleibt eine unglaubliche Herausforderung, aus einem so vielfältigen Bundesstaat eine einzige Gemeinschaft zu formen.

diverse Deutsch

Übersetzungen diverse ins Englische

Wie sagt man diverse auf Englisch?

Sätze diverse ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diverse nach Englisch?

Einfache Sätze

Hier werden diverse Sorten Tee angeboten.
Several teas are sold here.
Tom ist diverse Male in Boston gewesen.
Tom has been to Boston many times.
Tom ist diverse Male in Boston gewesen.
Tom has been to Boston a number of times.

Filmuntertitel

Ende der 50er und Anfang der 60er Jahre wirkte Rains in vielen angesehenen TV-Produktionen mit, darunter diverse Alfred-Hitchcock-Serien.
During the late 1950s and early 1960s, Claude Rains appeared in many prestige TV productions, including several Alfred Hitchcock shows.
Sie entwendeten diverse Schmuckstücke im Wert von ca. 400.000 Franc. - Ist das alles?
You forced your way in and helped yourself to certain jewelry to the approximate value of 400,000 francs.
Welch glücklicher Zufall, dass auch diverse Vertreter von anderen Zeitungen zugegen waren.
And what a happy coincidence that several representatives of other newspapers happened to be present.
Haben Sie gesagt, dass außer dem Internatspreis diverse Zulagen anfallen?
Do they know we must charge for other additional expenses?
Dann würden diverse Pensionswirtinnen und -gäste aufmarschieren, die gerne über lhre Charaktereigenschaften aussagen würden.
And sooner or later, there'd be a deputation of landladies and lodgers who would step forward to testify to your character.
Effizient behandelten sie diverse Aspekte meiner Arbeit.
They were all right.
Da gibt es diverse Möglichkeiten.
But, by what means? Well, there are all sorts of methods.
Er hat diverse Gesichter für Frauen.
He's got a half dozen faces for the ladies.
Wir haben schön gegessen, Mokka getrunken, diverse Schnäpse gekippt. - Und von Ihnen kam kein Komplott. - Ihr Eindruck von mir trügt.
Here we have dined together, had a little coffee, and now some schnapps, and, uh, you've not come up with one single little plot, one scheme.
Sonate für den Hinrichter und diverse junge Frauen.
Sonata for executioner and various young women.
Wir haben diverse Gespräche aufgezeichnet.
There were different kinds of conversations on the tapes.
Meine Frau hat bereits diverse Male der Polizei alles gesagt, was sie weiß.
My wife has already told the police everything she knows.
Hey, wenn deine Uhr nicht richtig geht, verschiebt sich das Ganze um diverse Meter.
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Diverse Tiere. Preise.
Various beasts. prizes.

Nachrichten und Publizistik

Daher muss man die Gründung eines NATO-China-Rates nach dem Muster des NATO-Russland-Rates ebenso erwägen wie diverse Arrangements, die eine bessere Zusammenarbeit mit der SOZ als Ganzes erleichtern.
Consideration also needs to be given, therefore, to the establishment of a NATO-China Council, along the lines of the NATO-Russia Council, and to the creation of arrangements that would facilitate greater cooperation with the SCO as a whole.
Um dies zu erreichen, muss Europa die neuen Demokratien dazu ermutigen, diverse Solidaraufgaben selbstverwalteten Institutionen und gemeinnützigen oder öffentlichen Dienstleistungsorganisationen zu übertragen.
To achieve this, Europe must encourage the new democracies to transfer various tasks of solidarity to self-governing bodies and non-profit or public service organizations.
Eine weitere Möglichkeit, die Verbraucher für die Bekämpfung der Steuerhinterziehung zu belohnen, sind diverse Subventionierungen.
Another way to reward consumers for combating tax evasion is to offer subsidies.
Durch diverse Geschäfte hat es das irakische Regime geschafft, sich in der jordanischen Elite einzuschmeicheln, was auch auf die politische Kultur in Jordanien abfärbte.
Through business dealings, the Iraqi regime insinuated itself into the Jordanian elite, coloring our own political culture.
In diesem Fall würden die investierten Gelder diverse - positive wie negative - überschwängliche Stimmungen der uninformierten Masse ausgleichen.
In that case, the smart money would smooth out the enthusiasms - positive and negative - of the uninformed crowd.
Am dritten Tag werden Journalisten verhaftet und diverse Medien gesperrt. Am vierten Tag folgen blutige Vergeltungsmaßnahmen der Geheimpolizei gegen die Demonstranten und am Tag fünf werden die wichtigsten Oppositionsführer verhaftet.
By day three, we will see journalists imprisoned and media shut down; day four, bloody reprisals against protesters by secret police; day five, arrests of key opposition figures.
Und die Mobilität der Arbeitskräfte - ein Langzeitziel der EU - wird durch unterschiedliche Sprachen, Gesetze und diverse Regulierungsregime beschränkt.
And labor mobility, a long-run goal in the EU, is constrained by language, laws, and diverse regulatory regimes.
Viele wissenschaftliche und kommerzielle Forschungseinrichtungen wünschen eine solche Anlage, genau wie diverse Länder.
Many academic and commercial research facilities want one, as do several countries.

Suchen Sie vielleicht...?