Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vielfältige Deutsch

Übersetzungen vielfältige ins Englische

Wie sagt man vielfältige auf Englisch?

vielfältige Deutsch » Englisch

manifoldly

Sätze vielfältige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vielfältige nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren.
We can communicate with each other in many ways.
Freundschaft ist ansich ein unbestimmter Begriff, selbst bei gleichgeschlechtlichen Freundschaften nimmt sie vielfältige Formen an und entsteht aus den verschiedensten Motiven.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Dieser Satz lässt vielfältige Deutungen zu, welche ich bei seiner Übersetzung berücksichtigen muss.
This sentence allows for multiple interpretations that I need to consider when translating.

Filmuntertitel

Ich habe gehört, dass der Five Poisons Kid seine Opfer auf vielfältige Weise vergiftet.
I've heard that the Five Poisons Kid,.has many ways to poison a person.
Eine vielfältige Auswahl.
Don't feel too sorry for me.
Der Planet zeigt vielfältige Ökologie, aber kein Zeichen humanoiden Lebens.
The planet supports a diverse ecology, but there are no signs of humanoid life.
Sie ist eben auf vielfältige Weise verrückt.
She's multifaceted abnormal.
Also Fische, Fische sind ja eine sehr alte und vielfältige Spezies.
Well.
Ja, sehr vielfältige Probleme.
Yeah, many problems, many levels.
Die erste Frage lautet. Sprache, die Struktur des Geistes, vielfältige Stimmen.
Who am I? Language, mind structure.
Ich denke vielfältige Stressfaktoren.
Might help if we knew what he was saying.
Und angesichts Eurer steigenden nationalen Verantwortung, kann ich mir vorstellen, dass ihr loyale und vielfältige Dienste braucht, die nur ich Euch als potenzieller Sheriff anbieten kann.
And in the light of your increasing national responsibilities, I imagine you will need the loyal and varied services that only I could offer you as a potential Sheriff.
Wow. Haben wir nicht eine vielfältige kleine Familie.
Don't we have a diverse little family.
Wir bieten vielfältige Aktivitäten.
I can provide a variety of activities.
Spikenard Farm war eine Herausforderung und die vielfältige Menge von Aufgaben ist manchmal einfach überwältigend.
Spikenard Farm has been not only a challenge but the variety of tasks for me is just, at times, overwhelming.
Es hatte vielfältige Elemente,. wie einen verstärkten Saum für Würfe.
Had varied elements, Like a weighted hem for throws.
Auf vielfältige Weise.
In so many ways.

Nachrichten und Publizistik

Schließlich wenden wir unsere Aufmerksamkeit von Natur aus besonders schlimmen Ereignissen zu. Und eben weil besonders schlimme Ereignisse statistische Ausreißer darstellen, haben sie vermutlich vielfältige Ursachen.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
Aufgrund dieser Eigenschaft besitzen Supraleiter einmalige Fähigkeiten, die auf vielfältige Weise genutzt werden können.
Because of this property, superconductors have unique features that can be exploited in many ways.
Natürlich ziehen auch die Bankkunden vielfältige Vorteile aus international integrierten Finanzmärkten: Sie bringen bei höherer Qualität ein breiteres Angebot an Finanzdienstleistungen zu niedrigeren Preisen mit sich.
Of course, integrated financial markets also benefit banks' clients by enabling institutions to provide broader and higher-quality financial services at lower prices.
Berlusconis Extremismus äußert sich auf vielfältige Weise.
Berlusconi's extremism manifests itself in several ways.
Danach wird China seinen Wechselkurs nur durch die sklavische Verfolgung der amerikanischen Zinspolitik stützen können. Das allerdings hat für eine derart große und vielfältige Region keinen Sinn.
After that, China will be able to keep its exchange rate pegged only by slavishly following US interest-rate policy, which makes no sense for such a large and diverse region.
Angesichts der damit verfügbaren Infrastruktur im Bereich kollaborativer Forschung, zeugten die nachhaltigen Verbesserungen der Therapieergebnisse von der wachsenden Einsicht, dass Krebs im Kindesalter vielfältige Formen annehmen kann.
With an emerging infrastructure in place for cooperative research, sustained improvement in outcomes partly reflected an ever-increasing understanding that childhood cancers are diverse.
Europe verdient, sich als wahre Gemeinschaft zu erweisen, eine vielfältige, demokratische, spirituelle, freie und wohlhabende Gemeinschaft.
Europe deserves to prove that it is a real community, one diverse, democratic, spiritual, free, and prosperous.
Schließlich sind beide große, kontinentale, vielfältige Volkswirtschaften.
After all, both are large, continental, and diverse economies.
Sie verfügt über eine starke gemeinsame Identität, gemeinsame Erinnerungen und eine vielfältige Kultur.
It has a powerful common identity, shared memories, and a rich culture.
Diese Unruhe drückt sich auf vielfältige Weise aus.
This disquiet is expressed in several ways.
Sie wissen sich bei Auseinandersetzungen wuchtig in Szene zu setzen, indem sie vielfältige Gründe anführen, warum sie selbst Recht und die anderen Unrecht haben.
Their self-confidence can be infectious. They know how to stoke momentum in an argument by multiplying reasons why they are right and others are wrong.
Da der Zugang zu Medikamenten in diesen Regionen eine vielfältige Herausforderung ist, sollten möglichst viele Akteure daran beteiligt werden.
Because access to medicine in these regions is a multifaceted challenge, it is best tackled by several parties.
Es stimmt, dass islamische Texte auf vielfältige Weise die Überlegenheit des Mannes gegenüber der Frau geltend machen.
It is true that Islamic texts assert in various ways the superiority of men to women.
Vielfältige mögliche Einflüsse und Rückkopplungsmechanismen erschweren definitive Schlussfolgerungen.
Multiple channels of influence and feedback mechanisms make definitive conclusions difficult.

Suchen Sie vielleicht...?