Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verspätet Deutsch

Übersetzungen verspätet ins Englische

Wie sagt man verspätet auf Englisch?

Sätze verspätet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verspätet nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
The train was delayed because of heavy snowfall.
Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters verspätet.
The plane was delayed on account of bad weather.
Der Zug war verspätet wegen des Schnees.
The train was delayed on account of snow.
Ist Flug 123 verspätet?
Has Flight 123 been delayed?
Sie war verärgert über mich, weil ich mich verspätet hatte.
She was sore at me for being late.
Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.
Sorry to be late.
Sie verspätet sich kaum bei Verabredungen.
She is rarely late for appointments.
Der Bus hat sich zehn Minuten verspätet.
The bus was ten minutes late.
Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet.
I was late because of the traffic.
Die Auslieferung der Waren erfolgte wegen des Sturms verspätet.
The delivery of the goods was delayed due to the storm.
Könntest du mir bitte noch einmal sagen, warum du dich verspätet hast?
Could you please tell me again why you are late?
Tom verspätet sich zwar nicht immer, aber oft.
Tom isn't always late, but he often is.
Tom verspätet sich selten.
Tom is rarely late.
Tom verspätet sich oft zum Unterricht.
Tom is quite often late for school.

Filmuntertitel

Ich war hier verabredet. Ich habe mich verspätet.
I was on my way here to keep an appointment.
Er verspätet sich wieder, wie immer.
Late for his lessons, as usual.
Es tut mir Leid, mein Mann verspätet sich.
I'm sorry, my husband is late.
Dr. Hill ist mal wieder verspätet. - Er kommt gleich.
Dr. Hill is late again.
Etwas verspätet, leider.
Won't you sit down?
Bin leider verspätet.
Sorry to be late.
Er ist verspätet, Euer Gnaden.
Overdue, Your Grace.
Was denkst du dir, einfach wegzulaufen, so dass ich mich verspätet habe?
What do you mean by running away and keeping me late for my appointment?
Er ist schon neun Stunden verspätet.
Up to now, she's nine hours late.
Er verspätet sich vielleicht ein wenig.
He maybe a bit late.
Ich frage mich, was ihn verspätet.
I wonder what delayed him.
Ich habe mich verspätet, weil die Polizei gleich nach dir angerufen hat.
There's a reason I was so late getting here, Chris. The police called just after you did.
Der Pfarrer verspätet sich.
The minister will be late.
Meine Kammerfrauen haben sich verspätet.
My dressmaker arrived too late.

Nachrichten und Publizistik

Jetzt gibt der IWF verspätet zu, dass er Alternativen finden muss.
Now the IMF belatedly recognizes that it should explore alternatives.
Auch wenn Bush solche grundlegenden Prinzipien nicht versteht, verstehen die amerikanischen Gerichte sie glücklicherweise sehr wohl und zwingen die Regierung jetzt, wenn auch verspätet, sie einzuhalten.
Fortunately, even if Bush does not understand such basic principles, America's courts do, and they are now, albeit belatedly, forcing his administration to abide by them.
Doch die internationale Reaktion war verspätet und fiel unzulänglich aus.
But the international response was delayed and inadequate.
Ein paar Reformen wurden verspätet umgesetzt, wie die zaghaften Eingriffe in das Pensionssystem und eine weitere Steigerung der Flexibilität des Arbeitsmarktes.
A couple of reforms were belatedly enacted: timid intervention on pensions and a further increase in labor-market flexibility.
Weil die Ladung verspätet eintraf, waren die bereitgestellten LKWs und Züge anderweitig vergeben worden.
Because the shipment arrived late, trucks and trains that had been at hand were reassigned.
Obwohl der Irische Bauernverband IFA seine 85.000 Mitglieder verspätet aufgefordert hat, den Vertrag zu unterstützen, zeigen Meinungsumfragen, dass eine Zweidrittelmehrheit der Bauern gegen Lissabon ist.
Although the Irish Farmers Association (IFA) has belatedly urged its 85,000 members to support the Treaty, opinion polls show farmers are opposed to Lisbon by a two to one majority.
In Europa hat sich das Problem zugespitzt, wo die Krise verspätet als Phänomen erkannt wurde, das mehr widerspiegelt als nur Turbulenzen in den schwächsten Ländern der Eurozone.
The problem has become acute in Europe, whose crisis has been belatedly recognized as reflecting something more than turmoil in the eurozone's weakest countries.
Diese dunklen Wolken ziehen mit dem verspätet stattfindenden Übergang von der Clinton- zur Bush-Administration auf.
These dark clouds are gathering as transition from the Clinton to Bush Administrations gets belatedly underway.

Suchen Sie vielleicht...?