Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versiegt Deutsch

Sätze versiegt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versiegt nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Quelle ist versiegt.
The well is dry.
Wir erkennen den Wert des Wassers nicht, bevor die Quelle versiegt.
We never know the worth of water till the well is dry.
Das Gespräch versiegt.
The conversation is drying up.
Der Brunnen ist schon seit Langem versiegt.
The well has long since dried up.
Der Brunnen ist schon lange versiegt.
The well has long since dried up.

Filmuntertitel

Der Born, der Ursprung Eures Blutes ist versiegt.
The spring, the head, the fountain of your blood is stopp'd.
Die Lebensquelle selbst versiegt.
The very source of it is stopp'd.
Ist die Quelle jetzt versiegt?
Are you done crying?
Es ist doch nicht meine Schuld, dass die Quelle versiegt ist.
It's not my fault that the source dried up.
Aber diese Quelle versiegt nie.
But this well has never run dry. - And the river is high.
Izu hat heiße Quellen, die jetzt versiegt sind.
We've lost contact with nearly every hot spring in Izu.
Hoffentlich versiegt dein Fluss!
May your river dry!
Bannack. Ich dachte schon, die Quelle ist versiegt.
Bannack. I was beginning to think maybe the well had dried up.
Alle Quellen versiegt.
Every source is dried up.
Die Quelle ist versiegt.
The well is dry!
Versiegt ihr Blut, geht die Sonne für ewig.
As her blood ebbs, the sun sets forever.
Diese Quelle ist versiegt.
That well is dry. Oh!
Mein Vater sagte, sie sei versiegt.
I heard my father say it was dead.
Meine Quelle ist versiegt.
My spring's stopped!

Nachrichten und Publizistik

Gleichzeitig versiegt das Geld für Medikamente.
Meanwhile, money for treatment is drying up.
Eine wichtige Quelle der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage ist versiegt.
An important source of aggregate demand has evaporated.
Andere - darunter auch jene, die dabei waren, sich zu neuen Pioniermärkten zu entwickeln - könnten feststellen, dass das ihnen bisher zur Verfügung gestellte ausländische Kapital versiegt.
Others, including those that were becoming the new frontier in emerging markets, may see their access to foreign capital dry up.
Dieser ist noch nicht versiegt, doch die Debatte hat bereits zu Kritikpunkten geführt, die eine Antwort verlangen.
The faucet is still open, but the debate has already raised critiques that must be answered.
Kreditlinien werden zurückgezogen, fällig werdende Darlehn können nicht umgeschuldet werden, und die Handelsfinanzierung ist versiegt.
Credit lines are withdrawn, maturing loans cannot be rolled over and trade finance has dried up.
Was, wenn die Quellen des Wirtschaftswachstums versiegt sind - nicht nur vorübergehend, sondern für immer?
What if the sources of economic growth have dried up - not temporarily, but permanently?
Doch die Waffenlieferungen sind versiegt, und das Flehen der Rebellen nach Luftabwehrwaffen bleibt unerfüllt.
But arms deliveries have dried up, and the rebels' pleas for anti-aircraft weapons remain unanswered.
Ausländische Direktinvestitionen in viele Entwicklungsländer sind versiegt, und die aufstrebenden Märkte, die von solchen Kapitalzuflüssen abhängen, mußten besonders in Südamerika zusehen, wie ihre Volkswirtschaften erneut in eine Finanzkrise gerieten.
Foreign direct investment in many developing regions has dried up, and emerging markets that depend on such capital flows, particularly in South America, have seen their economies thrown into a renewed financial crisis.
Wenn ein so großer Teil des Produktivitätsvorsprungs der USA tatsächlich darauf beruht, dass man Wal-Mart und ähnliche Großeinkaufsmärkte blind draufloswachsen lässt, was passiert dann, wenn diese Quelle des Wachstums versiegt?
If so much of the US productivity edge really amounts to letting Wal-Mart and its big-box cousins run amok, what will happen after this source of growth tapers off?

Suchen Sie vielleicht...?