Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verpetzt Deutsch

Übersetzungen verpetzt ins Englische

Wie sagt man verpetzt auf Englisch?

verpetzt Deutsch » Englisch

peaches on

Sätze verpetzt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verpetzt nach Englisch?

Einfache Sätze

Sag mir, warum du mich beim Lehrer verpetzt hast.
Tell me why you have told on me to the teacher.
Verpetzt mich nicht.
Don't tell on me.
Er hat uns verpetzt.
He ratted us out.
Sie hat mich verpetzt.
She ratted me out.
Hast du Tom verpetzt?
Did you tell on Tom?
Habt ihr Tom verpetzt?
Did you tell on Tom?
Tom hat uns verpetzt.
Tom ratted us out.
Tom hat mich verpetzt.
Tom ratted me out.

Filmuntertitel

Das hier verpetzt du nicht, Bruder.
You won't squeal this one, brother.
Wenn wir zu spät kommen, verpetzt uns der Hausmeister oder der Primeltopf.
We'll have to sneak in and we'll get in trouble. - Take it easy.
Ich weiß, ihr verpetzt keinen. Würd ich auch nicht machen.
You're no snitches, but neither am I.
Irgendein Jammerlappen hat beim General alles verpetzt.
Some sucker loses his shirt, so he bitches to the general.
Wieso hast du Mario verpetzt?
Why did you tell Don.
Jedenfalls, wenn du mich nicht verpetzt, werd ich dein Sklave sein.
Anyway, if you don't tell on me, I'll be your slave.
Und du verpetzt mich nie wieder?
And you'll never be Uncle Tattletale again?
Ich hab euch verpetzt.
I'm the one who narc'ed on your kissing. What?!
Oh, jetzt verpetzt mich mein lieber Bruder bei der Mami!
That's great. Why don't you tell Mommy on me?
Wäre es zumindest, hätten Sie es nicht vermasselt, als Sie Professor Cole verpetzt haben.
Or it would be if you hadn't thrown a wrench in the works by tattling on Professor Cole.
Hast du die Mafia verpetzt?
What, did you like rat out the mob or something?
Wenn die Kleine mich verpetzt hätte, wären Köpfe gerollt.
If that little twink woulda narked on me, heads would have rolled.
Aber verpetzt mich nicht.
Don't tell her I said that.
Verpetzt du mich?
Are you gonna tell?

Suchen Sie vielleicht...?