Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verheerend Deutsch

Übersetzungen verheerend ins Englische

Wie sagt man verheerend auf Englisch?

Sätze verheerend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verheerend nach Englisch?

Einfache Sätze

Naturkatastrophen können verheerend sein.
Natural disasters can be devastating.

Filmuntertitel

Jeglicher eifersüchtige Versuch Ihrerseits, die Vorführung zu stören, wird sich verheerend für Ihre Karriere erweisen.
Any jealous attempt on your part to interefere with the performance will prove disastrous to your career.
Sie ist verheerend!
Startling, my dear fellow, it's devastating.
Ein Sprengstoff aus dem Metall Uran, der so stark und verheerend ist. dass eine relativ kleine Bombe. die zerstörerische Kraft von 20. 000 Tonnen TNT hatte.
An explosive derived from the metal uranium so powerful and devastating that one relatively small bomb gave promise of having the destructive power of 20,000 tons of TNT.
Unerwartet und verheerend. schlug Japan bei Pearl Harbor zu.
Suddenly and disastrously Japan struck at Pearl Harbor.
Ich weiß, aber wenn man uns sieht, könnte das verheerend für uns sein.
I am aware of that, but to be seen together could be disastrous for us both.
Wäre es wirklich verheerend, wenn der Amerikaner etwas sagt?
If the American does talk, would it be truly terrible?
Das wäre verheerend gewesen.
Lucky it didn't hit the dam.
Ein schlimmer Angriff, extrem verheerend.
It was a vicious attack, extremely destructive.
Die Schäden sind verheerend.
We really got hit hard.
Steht die Arbeit dazu im Widerspruch, sind die Folgen für den Körper verheerend.
Work stands as a contradiction to that, wth the body consequently laid waste.
Ein Fehler könnte verheerend sein.
A mistake could be disastrous.
Exakt deshalb wird es verheerend sein.
Precisely why it'll be fatal.
Möglicherweise verheerend.
Possibly fatal.
Ist es nicht mit Sicherheit verheerend, weiter Richtung Carillon zu fliegen?
Is it not surely fatal to continue towards Carillon?

Nachrichten und Publizistik

Aber da die USA das reichste und mächtigste Land der Welt sind, wirkt sich dieses Versäumnis verheerend aus.
But because the US is the richest, most powerful country in the world, its neglect is devastating.
Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfänger großer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sich dies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirken würde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
These countries did not want to be recipients of capital inflows, because they realized that this would wreak havoc with their need to maintain competitive currencies.
Im einundzwanzigsten Jahrhundert hat Amerika gezeigt, wie verheerend das Fehlen einer solchen Führung sein kann.
In the twenty-first century, it has showed how devastating a lack of such leadership can be.
Die wirtschaftlichen Erschütterungen und die Demütigung stolzer Nationen waren verheerend (wie es die Griechen heute bestätigen können).
The economic dislocations and the humiliation of proud nations were, indeed, devastating (as Greeks today can attest).
Die Überflutungen in Pakistan im Jahr 2010 etwa wären deutlich weniger verheerend ausgefallen, wenn an höher gelegenen Berghängen nicht so viele Bäume gefällt worden wären.
The 2010 flooding in Pakistan, for example, would have been far less devastating if so many trees from upper slopes had not been felled.
Diese Anlageentscheidungen sind angesichts der kümmerlichen Renditen, die sich mit festverzinslichen Anlagen erzielen lassen verständlich, aber die daraus resultierende zweite Auswirkung könnte sich letzten Endes als verheerend erweisen.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed-income investments, but the resulting second-order impact could ultimately prove devastating.
Wenn wir nicht schnell große Veränderungen einleiten, könnten die Ergebnisse verheerend sein.
Jika kita tidak membuat perubahan besar secara cepat, dampaknya akan sangat buruk.
Die Politisierung des Geldes in der Depression der Zwischenkriegszeit wirkte sich wirtschaftlich verheerend aus.
The politicization of money during the interwar depression was economically devastating.
Es wäre verheerend, wenn man die sich entwickelnde irakisch-kurdische Einheit im Namen eines abstrakten und nicht mehr existierenden größeren Iraks zerstören würde.
It would be disastrous to destroy the emergent Iraqi-Kurdish entity in the name of an abstract and no-longer existent greater Iraq.
Im Bezug auf die Rechte der Arbeiter ist das Abkommen ein Pakt mit dem Teufel: Es öffnet den Handel und festigt dabei einen Status Quo, der verheerend ist.
As for labor rights, the agreement makes a devil's bargain: it opens trade while locking in a status quo that is appalling.
Die wirtschaftlichen Kosten aus der daraus resultierenden Panik, einschließlich des Zusammenbruchs von Verkehr und Handel, könnten verheerend sein.
The economic costs from the resulting panic, including a collapse of travel and trade, could be devastating.
Manchmal stürzen Menschen über solche Geräte oder ein Gerüstteil stürzt herab. Die Folgen sind verheerend.
Sometimes people trip over the equipment, or a piece of scaffolding falls, with disastrous consequences.
Die Ersparnisse der Privathaushalte beginnen endlich zu steigen, was gut für die langfristige Gesundheit der Finanzen der Privathaushalte ist, aber verheerend für das Wirtschaftswachstum.
Household savings are finally beginning to rise, which is good for the long-run health of household finances, but disastrous for economic growth.
Eine weitere Asset-Blase wäre verheerend, nachdem die letzte das Finanzsystem praktisch ruinierte.
Another asset price bubble is out of the question; the last one left most of the domestic financial system virtually insolvent.

Suchen Sie vielleicht...?