Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verdrängt Deutsch

Übersetzungen verdrängt ins Englische

Wie sagt man verdrängt auf Englisch?

verdrängt Deutsch » Englisch

supplants ousts displaces displaced

Sätze verdrängt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verdrängt nach Englisch?

Einfache Sätze

Autos haben die Fahrräder verdrängt.
Cars took the place of bicycles.

Filmuntertitel

Ungesellig wie er ist, verdrängt er denjenigen, der seine Einsamkeit stört.
Antisocial, it ejects the intruder on its solitude.
Plötzlich stimmt das Orchester ein brillantes Finale ein, bei dem die Dunkelheit vom Licht verdrängt wird.
Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light.
Ein neues Idol hat mich aus Deinem Herzen verdrängt: Ein goldenes Idol! Ist das nicht paradox?
Well, gentlemen, after seventeen years of existence, the Amalgamated Mercantile Society's books show the startling figures of a liability of three thousand- two hundred pounds, eight shillings and 10 pence.
Den Trieb hast du in den Sport verdrängt.
Football was merely a means to the end.
Durch enorme Werbung und den niedrigeren Preis. wurde der Pinot Grand Fenwick vom Markt verdrängt.
Backed by vast advertising and sold at a lower price this imitation drove Pinot Fenwick out of the American market.
Ich habe es vergessen oder zumindestens verdrängt.
THAT'S ONE OF THE THINGS I'VE FORGOTTEN OR AT LEAST PUSHED OUT OF MY M IND.
Wenn man ein Loch hinein macht, wie ich beim Piratenschiff getan habe, wird die Luft durch das Wasser verdrängt. und die Flasche, genau wie das Schiff, sinkt auf den Grund.
Now, make a hole in either, as I did in that pirate vessel the air is displaced by water and the bottle, like the ship, sinks to the bottom.
Ihr Pa und ich sind aus allen Territorien verdrängt worden. Ständig kamen Leute, rotteten die Tiere aus und bauten Städte.
Your pa and me got kicked out of one territory after another with people pouring in, killing off gane, putting up towns.
Stück für Stück wird sie sich zu einem vollständigen Mosaik zusammenfügen, wenn Sie den Mut haben, dem Entsetzlichen ins Auge zu sehen, dass Sie aus Ihrem Bewusstsein verdrängt haben.
Bits and pieces will fall into place with increasing frequency, If you have the courage to face that terrible thing that made you forget.
Es hat jedwede Erinnerung an das Treffen heute Abend verdrängt.
It was because of your unconscious need to break out into the open. It drove tonight's gathering completely from your mind.
Fühlt sich jemand wegen etwas schuldig, dessen Erinnerung furchtbar ist, wird es aus dem Bewusstsein verdrängt.
When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory.
Vielleicht tat mir so furchtbar leid, was ich tat, dass ich es verdrängt habe.
Maybe I was so awful sorry and ashamed of what I did that I forgot about it.
Ich hab das ganze afrikanische Gerede verdrängt.
I put all that African talk clean out of my head.
Regan fühlte sich so schuldig, dass sie alles verdrängt hat.
Regan's guilt was so great, she repressed everything.

Nachrichten und Publizistik

Ein großes Haushaltsdefizit steigert den Bedarf an ausländischen Mitteln, um zu vermeiden, dass private Investitionen verdrängt werden.
A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment.
An diesem Punkt werden sich die Inflationserwartungen erhöhen, die langfristigen Renditen auf Staatsanleihen werden steigen, und die Erholung wird verdrängt.
At this point, inflationary expectations will increase, long-term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out.
Zweitens hat der große Durchbruch Chinas auf den Märkten der USA und der Europäischen Union in vielen Fällen asiatische und lateinamerikanische Mitbewerber verdrängt.
Second, China's large-scale penetration of the United States and European Union markets has, in many cases, displaced Asian and Latin American competitors.
Seit 1949 sind 16 Millionen Menschen durch Stauseen verdrängt worden.
Since 1949, 16 million people have been displaced by reservoirs.
In den jüngsten Diskussionen darüber, wie der Virus bekämpft werden kann, wurde die methodische Strenge von Wissenschaft und Medizin durch kurzsichtige Politik und öffentliche Hysterie verdrängt.
In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria.
Anstatt eine schnelle Lösung der griechischen Finanzkrise herbeizuführen, haben die Staats- und Regierungschefs der EU zugelassen, dass diese die Diskussion anderer Probleme fünf lange Jahre lang verdrängt.
Instead of resolving the Greek financial crisis quickly, EU leaders allowed it to crowd out discussion of other issues for five long years.
Aber dadurch wächst aber auch die Schuldenlast des Landes weiter, und die guten Kredite werden zunehmend durch faule verdrängt.
But this will also cause China's debt burden to continue to grow, with bad debt increasingly crowding out good credit.
Es funktioniert einfach nicht, und, was noch schlimmer ist, es verdrängt oder unterdrückt potenziell wertvolle konkurrierende Technologien.
It simply doesn't work, and, worse still, it crowds out or stifles potentially valuable competing technologies.
Katrina hat den Irak kurzfristig von den Fernsehbildschirmen und Titelseiten der Zeitungen verdrängt.
The short-term effect of Katrina was to drive stories about Iraq off of television screens and newspaper front pages.
Noch viel mehr Menschen kaufen sich Immobilien, um selbst darin zu leben, aber sie verhalten sich dabei ähnlich wie Investoren. Sie befürchten, dass sie bei längerem Zuwarten vom Markt verdrängt werden könnten.
When this happens, many people buy homes to rent out as investment properties, and many more who are buying homes to live in also behave like investors, fearing that if they wait, they will be priced out of the market.
Zu dem Zeitpunkt, als der IWF allem zustimmte, war Gaidar jedoch von einer bösartigen politischen Reaktion verdrängt worden.
By the time the IMF approved anything, however, Gaidar had been ousted by a fierce political reaction.
Twitter hat niemanden verdrängt, sondern ergänzt alle anderen Kommunikationsarten und konkurriert mit ihnen.
Twitter has displaced no one; rather, it supplements and competes with all other modes of communication.
Bei den ausländischen Investoren verdrängt Gazprom sowohl Shell als auch TNK-BP von deren wichtigsten Erdgasfeldern in Russland.
Among foreign investors, both Shell and TNK-BP are being pushed out by Gazprom in their main gas fields in Russia.
Ein weiterer Kritikpunkt gegen öffentliche Kredite ist, dass damit private Investitionen verdrängt werden.
Another line of suspicion against public lending is that it crowds out private investment.

Suchen Sie vielleicht...?