Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verdrängte Deutsch

Übersetzungen verdrängte ins Englische

Wie sagt man verdrängte auf Englisch?

verdrängte Deutsch » Englisch

supplanted ousted displaced

Sätze verdrängte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verdrängte nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich muss es die ganze Zeit gewusst haben. aber ich verdrängte es immer.
I must have known it all along but I kept pushing it out of my mind.
Verdrängte Ängste.
Success with the ladies.
Du beschreibst verdrängte Erinnerungen.
Bruce, you're describing repressed memories.
Ich war so besessen davon, die probleme anderer zu Iösen, weil ich meine eigenen verdrängte.
I was so obsessed with fixing other people's problems because I was afraid to face my own.
Randy, ich war mal ein junger Kolumnist bei dem Wichita Star. Dann verdrängte so ein Ass namens Walter Winchell meinen Leitartikel.
You know Randy, once I was a young columnist for the Wichita Star, then I got bumped from my feature column by this hot-shot named Walter Winchell.
Vielleicht verdrängte sie Erinnerungen, um die Isolation zu bewältigen.
Maybe she blocked out her early memories to cope with isolation.
Was heißt, dass sie tatsächlich auch anderes wahrnimmt, als die Vorurteile, die ihren Horizont einschränken. Sie verdrängte, dass Pudding Krankenhausfraß ist, den man nur nach einer schweren Operation isst.
Which means that she listened to something other than. the judgmental conga line in her head, and got over the fact that. to her, pudding is hospital food, and only acceptable. when you've just had a vital organ ripped out.
Verdrängte das schon völlig.
I just felt a little strange.
Die Psychiaterwaren der Meinung, sie kämen damit an verdrängte Erinnerungen heran, traumatische Erlebnisse, Vergewaltigungen oder Inzest.
See, the shrinks figured that with these new techniques they designed, they could release. hidden memories of traumatic events in your life: rape, incest.
Oh, noch mehr verdrängte Erinnerungen.
Oh, some more repressed memories.
Verdrängte, blockierte Erinnerungen.
Repressed memories.
Die Story verdrängte sogar Jack The Ripper von den Titelseiten.
The story actually knocked Jack the Ripper off the front page.
Ich wette, der verdrängte Schmerz kehrt dann zurück.
I bet that hidden pain will probably come back again.
Sein Gehirn verdrängte, dass die Füße fehlten.
His brain blocked the fact that he had no feet.

Nachrichten und Publizistik

Zwischen 1995 und 1997 verdrängte der Internet Explorer den Navigator fast völlig, obwohl ursprünglich der Navigator den meisten Anwendern das World Wide Web zugänglich gemacht hatte und seine Dominanz unangreifbar schien.
Between 1995 and 1997, Explorer almost completely eradicated Navigator, although Navigator had initially opened up the World Wide Web for most users and its dominance appeared unassailable.
Ausgehend von seiner Position als neuntgrößter Exporteur der Welt verdrängte China in den letzten zehn Jahren Deutschland als Export-Spitzenreiter.
During the past decade, China moved from being the world's ninth largest exporter to its leader, displacing Germany at the top.
Während einige warnen, dass technologischer Fortschritt viele Arbeitsplätze vernichten wird, sind andere nach wie vor überzeugt, dass verdrängte Arbeitnehmer, wie in der Vergangenheit geschehen, neue Jobs finden werden, die es heute noch nicht gibt.
While some warn that technological progress will leave many unemployed, others remain convinced that displaced workers will find new jobs that do not yet exist, as has occurred in the past.
KABUL - Vor sieben Jahren begaben wir uns in Afghanistan mit dem Krieg, der die Taliban von der Macht verdrängte, auf eine Reise.
KABUL -We began a journey in Afghanistan seven years ago with the war that ousted the Taliban from power.
Die Produktivität der staatlichen Unternehmen stürzte ab, gleichzeitig verdrängte deren privilegierter Zugang zu Finanzierungen Investitionen des Privatsektors.
Productivity plummeted in SOEs, whose privileged access to financing crowded out private-sector investment.

Suchen Sie vielleicht...?