Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unwahr Deutsch

Übersetzungen unwahr ins Englische

Wie sagt man unwahr auf Englisch?

unwahr Deutsch » Englisch

untrue false untruthful untruely lyingly falsely

Sätze unwahr ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unwahr nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Gerücht ist unwahr.
The rumor isn't true.

Filmuntertitel

Herr Professor, Verrückte. haben nicht die Fähigkeit, zwischen wahr und unwahr. zu unterscheiden.
Crazy people, Professor, do not have the ability to distinguish between what is true and false.
Es war grausam von mir, das zu sagen, grausam und unwahr.
It was cruel of me to say that. cruel and untrue.
Obschon es wahr ist, dass die Schwester seiner Majestät. wiederholt seinen Mord plante. ist es unwahr, dass Kleopatra tot ist.
Whereas it is true that His Majesty's sister repeatedly plotted to have him killed it is not true that Cleopatra is dead.
Zittert, wenn Euch diese Worte über die Lippen kommen. denn sie könnten unwahr sein, und Antonius schneidet Euch die Zunge ab!
Shake with terror when such words pass your lips for fear they be untrue and Antony cut out your tongue for the lie!
Dein Artikel war unwahr. - Stimmt.
You made the article up, didn't you?
Nein, dass er unwahr war. So war das.
That everybody believes it?
Es ist wahr, dass er unwahr war! Nun gib den Schwindel schon zu!
No, that it's made up.
Euer Gemälde ist wunderschön. Aber es ist unwahr.
Your painting is beautiful, but false.
Nun, das ist absolut unwahr, Dave.
Well, it's totally untrue, David.
Die Versicherung ist unnötig, Doktor, und außerdem unwahr.
An unnecessary assurance, Doctor, in addition to being untrue.
Minister, nicht nur, dass die Fakten, die Sie vorlegen möchten, unwahr sind, die Vorlage wäre, was viel schwerer wiegt, unklug.
Minister, the evidence that you are proposing to submit is not only untrue, it is also, which is much more serious, unwise.
Als unwahr erkläre ich aber, dass ich Kindern solche Zeichnungen absichtlich gezeigt habe.
But it's not true that i showed such paintings to children deliberatly.
Das ist unwahr!
It's not true!
Verehrte Lady, wie unfair! Ja, sogar unwahr!
Dear lady, how unfair, unkind, untrue.

Nachrichten und Publizistik

Es ist also unwahr, dass die einzige Alternative zu unnachgiebiger absolutistischer Herrschaft islamistisch sein muss.
So it is untrue that the only viable alternative to unrelenting absolutist rule must be Islamist.
Bush erklärte, er habe vom Ergebnis des Berichts erst eine Woche vor dessen Veröffentlichung erfahren - eine Behauptung, die entweder unwahr ist oder einen Grad an Inkompetenz offenbart, der über alle bisherigen Erwartungen hinausgeht.
Bush has said that he learned of the NIE's conclusion only a week before it came out - a statement that either is false or reveals a level of incompetence beyond anything suspected so far.
Dies ist absolut unwahr.
Nothing could be further from the truth.
Das Militär der Vereinigten Staaten nahm sich - wie es angemessen und notwendig war - die erforderliche Zeit, um sicher zu gehen, dass es die Fakten hatte, bevor es die Vorwürfe als unwahr zurückwies.
The United States military, appropriately and of necessity, took the time needed to ensure that it had the facts before responding that the charges were untrue.
Natürlich, im Kontext des arabischen Traumes von Einheit und Unabhängigkeit steht Al-Dschasira zweifellos auf der Seite der arabischen Sache, aber das heißt nicht, dass seine Berichterstattung unwahr wäre.
To be sure, in the context of the dream of all Arabs being united and independent of foreign control, Al Jazeera is undeniably partial to Arab aspirations. But that does not make its news reporting untruthful.

Suchen Sie vielleicht...?