Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterdrückt Deutsch

Übersetzungen unterdrückt ins Tschechische

Wie sagt man unterdrückt auf Tschechisch?

unterdrückt Deutsch » Tschechisch

potlačil potlačen

Sätze unterdrückt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterdrückt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und Jerusalem, die Goldene Stadt, erobert und unterdrückt, weinte im Schatten ihrer Mauern.
A zlatý Jeruzalém, podmanený a utlacovaný, plakal ve stínu svých zdí.
Seine Leute werden verfolgt und unterdrückt, aber sie glauben an ihn und folgen ihm.
Je to člověk, kterému budou stíhaní a utlačovaní. věřit. Budou ho následovat.
Der Drang nach Wahrheit in Ihrer Tochter ist zu stark, um unterdrückt zu werden.
Ta dívka příliš silný smysl pro pravdu, než aby ji ignorovala.
Aber keiner unterdrückt sie, Dr. Zemph.
Ale ji nikdo neutlačuje, dr. Zemphe.
Der Weise unterdrückt die anderen nicht mit Überlegenheit.
Moudrý člověk netrápí ostatní svou nadřazeností.
Sie liegt in der Vergangenheit. Ein schreckliches Ereignis, das unterdrückt wird.
Nějáké strašné události, o kterých nikdo nechce mluvit.
Wenn Gott uns beisteht, und er steht uns immer bei, so wird frühestens am 11. Juli und spätestens am 14. Juli. die Nationalversammlung aufgelöst, der König bekommt seine alten Vorrechte. und das Volk wird kraft Dekretes unterdrückt.
Situace vypadá pro nás velmi slibně. Král se rozhodl zakročit proti třetímu stavu a chystá se také rozpustit národní shromáždění. Když budou králi navrácena jeho stará práva, je po jakékoli revoluci.
Diese Hälfte ist aber ganz unterdrückt.
Ta jeho půlka se nijak neprojevuje.
Wenn es im Blut ist, unterdrückt es das Urteilsvermögen.
V krevním oběhu tlačí na centra úsudku.
Ein Kind unterdrückt die Tatsache, dass beide Eltern tot sind? Unglaublich.
Poručíku Uhuro, kódovanou zprávu Velení Flotily.
Vor langer Zeit gab es Aufstände, aber die wurden unterdrückt.
Kdysi tady byly vzpoury, ale byly potlačeny.
Gedemütigt, unterdrückt, bespuckt.
V srdci poníženi a dušeni.
Die Menschen werden unterdrückt.
Jednotlivce zlikviduje totalitní režim.
Tatsache ist, ihr fresst eure Kinder. Tatsache ist, ihr unterdrückt die Machtlosen in diesem Land.
Je pravda, že požíráte své děti, utlačujete lidi, kteří jsou v zemi bezmocní.

Nachrichten und Publizistik

Und so lange es diesen Strukturen gelingt, neue Akteure am Marktzugang zu hindern, wird die Marktdisziplin unterdrückt, und der Verbraucher leidet.
Dokud se takovým strukturám bude dařit držet mimo hru nováčky, tržní disciplína bude zatlačena do kouta a spotřebitel bude trpět.
Während des Kalten Krieges wurden sie vor allem durch die sowjetischen Bedrohung und das Eingeständnis der der Europäer unterdrückt, auf die USA angewiesen zu sein, um der Bedrohung zu begegnen.
Během studené války se potlačovaly kvůli sovětské hrozbě a vědomí Evropanů, že USA potřebují, aby se s touto hrozbou vypořádali.
Ein skandalöses Vermächtnis der Regierung Präsident Menems in den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts ist, dass Untersuchung und Verfolgung schwerwiegender Verbrechen, Korruption, illegaler Waffenverkäufe und Terrorattacken unterdrückt wurden.
Ostudným dědictvím vlády prezidenta Menema z 90. let je, že bránila vyšetření a stíhání závažných nepatřičností, korupce, nezákonného prodeje zbraní a teroristických činů.
Die Europäer fühlen sich durch Amerikas überschwängliche Demonstration seiner harten Macht unterdrückt.
Evropané se cítili utiskovaní přílišným americkým předváděním tvrdé moci.
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
A přestože Turkmenbaši v prosinci zemřel, jeho nástupce Gurbanguli Berdymuhamedov pokračuje ve věznění disidentů, potlačování svobody projevu a vysmívání se demokracii, jak prokazují zmanipulované únorové volby.
Seit 1989 hat die Partei unnachsichtig ihre zentrale Führung gefestigt, innere Parteidemokratie wurde unterdrückt und die Abstimmverfahren sind im Grunde degeneriert.
Po roce 1989 Strana nesmiřitelně utužila svou centralizovanou moc, vnitrostranická demokracie byla vymýcena a volební postupy zdegenerovaly.
Abweichende Meinungen wurden abgewürgt, Fakten unterdrückt, Überprüfungen blockiert und der freie Fluss von Informationen gedrosselt.
Potlačoval se disent, zatajovala fakta, znemožňovala kontrola a přiškrcoval se volný tok informací.
Kuba ist das einzige Land in der westlichen Hemisphäre, das keine Demokratie eingeführt hat und weiter alle abweichenden politischen Meinungen unterdrückt.
Kuba je jedinou zemí na západní polokouli, která dosud nepřijala demokracii a nadále potlačuje všechny formy politického disentu.
Und doch konnten, da Koestler Recht hatte, diese Gefühle nicht einfach unterdrückt werden.
Avšak jelikož měl pravdu Koestler, tyto emoce nebylo možné jen tak rozdrtit.
Doch obwohl nationalistische Emotionen in der feinen Gesellschaft überall in Europa unterdrückt wurden, blieben die Fußballstadien hartnäckig in der Welt vor dem Zweiten Weltkrieg gefangen.
I když se nacionalistické emoce ve slušné společnosti po celé Evropě potlačovaly, fotbalové stadiony přece svéhlavě zůstaly ve světě před druhou světovou válkou.
Versuche zur Anstiftung zu Hass oder Gewalt gegen die Anhänger einer Religion können in legitimer Weise unterdrückt werden; für die Religionskritik als Solche sollte dies nicht gelten.
Zatímco pokusy rozdmýchat vůči vyznavačům jistého náboženství nenávist anebo proti nim vyvolat násilí lze oprávněně potlačovat, kritika náboženství jako takového by se potlačovat neměla.
Die Basisdemokratie mag momentan unterdrückt werden, sind die Samen jedoch einmal gesät, können die Wurzeln nur tiefer werden bevor unweigerlich eine Blüte bevorsteht.
I když bude demokracie pro tuto chvíli zašlapána do země, její semínka již stačila zapustit kořeny, které se budou dále a hlouběji rozrůstat, než nakonec strom demokracie stejně rozkvete.
Es gab in Hongkong aus Protest gegen das Massaker riesige Demonstrationen, und in jedem Juni werden große Gedenkveranstaltungen abgehalten, die die Erinnerung an das Geschehen, die im übrigen China unterdrückt wird und verblasst, am Leben erhalten.
V Hongkongu se na protest proti tomuto masakru konaly obrovské demonstrace a každý červen probíhají masové pietní akty, čímž se udržuje vzpomínka, která je ve zbytku Číny potlačována a postupně uvadá.
Vielen im Westen ist bewusst, dass das ägyptische Militär eine demokratisch gewählte Regierung gestürzt hat und nun eine legitime politische Partei unterdrückt, ihre Anhänger tötet und ihre Führung inhaftiert.
Mnozí na Západě mají za zjevné, že egyptská armáda svrhla demokraticky zvolenou vládu a teď potlačuje legitimní politickou stranu, zabíjí její stoupence a vězní její vůdce.

Suchen Sie vielleicht...?