Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ungestört Deutsch

Übersetzungen ungestört ins Englische

Wie sagt man ungestört auf Englisch?

ungestört Deutsch » Englisch

undisturbed untroubled untroubledly halcyon

Sätze ungestört ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ungestört nach Englisch?

Einfache Sätze

Lass uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
Let's go somewhere private.
Lasst uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
Let's go somewhere private.
Lassen Sie uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
Let's go somewhere private.
Warum gehen wir nicht irgendwo hin, wo wir ungestört sind?
Why don't we go somewhere private?
Gehen wir mal zum Reden irgendwo hin, wo wir ungestört sind!
Let's go somewhere private so we can talk.
Könnte ich mich kurz ungestört mit euch unterhalten?
Can I talk to you in private for a minute?
Können wir uns hier irgendwo ungestört unterhalten?
Is there a place we can speak privately?
Können wir hier irgendwo ungestört miteinander reden?
Is there a place we can speak privately?
Werde ich einmal einen Tag ungestört verbringen können?
Will I be able to spend one day undisturbed for once?
Kann man denn hier nirgends ungestört sein!
Can't I get any privacy around here?

Filmuntertitel

Ich sagte, dass das unsinnig sei, da ist er gegangen, um ungestört zu arbeiten.
I told him that his demands were unreasonable, and so he left the university to work unhampered.
Kann ein Mädchen nicht ungestört ein Bad nehmen, ohne dass.
Gee! Can't a girl take a bath in privacy without.
Ich bete, dass diese Hochzeit ungestört verläuft.
I hope to heaven this wedding goes through all right.
Ich will nur ungestört meinen Weg gehen.
I' just trying to get along without shoving' anybody, that's all.
Ich muss ungestört mit lhnen reden.
I have something important to say to you.
Am Kai sind wir ungestört.
We'll go to the quay. It's quiet.
Sie wollten es hier machen, weil Sie dachten, Sie wären ungestört.
You chose this room because you thought you wouldn't be seen. - Yes.
Du kannst ruhig hier schlafen, aber manchmal muss ich ungestört sein.
Not that I mind you in here, but I never can tell when I'll want some privacy.
Hier sind wir ungestört.
This is the place.
Ich dachte, wir seien hier, um ungestört zu sein.
I thought we came here for privacy.
Dort können wir uns ungestört unterhalten.
We can have a serious talk now. They won't hear us.
Ideal, wenn man ungestört sein will.
An ideal hiding-place if one doesn't want to be disturbed.
Damit du ungestört Damenbesuch empfangen kannst?
So that young women could call on you in safety?
Beim Gouverneur ging das wohl nicht. Hier seid ihr ungestört.
You may be alone.

Nachrichten und Publizistik

Es scheint, als verwehrte man den Gefangenen jeden Rechtsschutz, so dass man ungestört mit den Zwangsverhören fortfahren kann.
Prisoners, it seems, are denied legal protection so that coercive interrogations can proceed without interference.
Obwohl die Bevölkerung des Gazastreifens in der Vergangenheit aufgrund der gescheiterten Politik ihrer Führer unter ständigen Kämpfen und dem wirtschaftlichen Versagen gelitten hat, konnte sie bisher ihr Privatleben ungestört gestalten.
Until now, while Gazans have suffered from the constant fighting and economic failures brought about by their leaders' policies, they have been left alone in their private lives.
Infolgedessen hatte die Al-Qaeda dort Gelegenheit, ungestört zu versuchen, ihre Kräfte neu zu sammeln und Anschläge in Saudi-Arabien und anderswo zu organisieren.
As a result, Al-Qaeda has had a respite to try to rebuild itself and to organize attacks in Saudi Arabia and elsewhere.

Suchen Sie vielleicht...?