Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unbegründet Deutsch

Übersetzungen unbegründet ins Englische

Wie sagt man unbegründet auf Englisch?

Sätze unbegründet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unbegründet nach Englisch?

Einfache Sätze

Ihre Anschuldigungen waren unbegründet.
The allegations they made were unfounded.
Diese Befürchtung ist unbegründet.
There is no reason for this fear.
Deine Kritik ist unbegründet.
Your criticism is unfounded.

Filmuntertitel

Die sind unbegründet.
They are baseless.
Solch eine Andeutung ist absurd und unbegründet.
Thousands of tourists visit this cliff yearly.
Ich glaube, Ihr Verdacht ist unbegründet, Watson.
Oh I think your unnecessarily suspicious, Watson.
Ich wünsche nicht, dass die durch Befürchtungen, die meiner Ansicht nach unbegründet sind, in Unruhe versetzt werden.
I don't want them alarmed by what, in my opinion, are groundless, unnecessary fears.
Lhr Verdacht ist ganz unbegründet!
You've no grounds for suspicion.
Ihr Verdacht ist unbegründet.
Excellency, your suspicions are unfounded.
Oh, Linus, Ihre Zweifel sind völlig unbegründet.
Oh, Linus, you mustn't have these doubts.
Die Frage war nicht unbegründet, Mr. Leffingwell.
But it wasn't an idle question, Mr. Leffingwell.
Das ist wirklich sehr nett von dir, Stanley aber in diesem Fall ist deine Sorge um mich völlig unbegründet.
That's very kind of you, Stanley. But I don't really think you need concern yourself on my account.
Ich bin so froh, dass der General jetzt weiß, dass die Gerüchte über Stalag 13 völlig unbegründet sind.
Oh, yes, General, I am so glad that the general knows now that these rumors about Stalag 13 are totally unfounded.
Der hässliche Ruf, der ihr anhängt, ist vollkommen unbegründet und beruht mehr auf Aberglauben als auf objektiver Beobachtung.
The sinister reputation attaching to it is entirely groundless and is based on superstition, rather than objective observation.
Es wäre zu hoffen, dass mein Verdacht unbegründet ist.
Maybe my suspicion is unsubstantiated, one would hope so.
Aber das ist unbegründet. Meine Rakete arbeitet perfekt.
But that is not true-- my rocket is perfect.
War es unbegründet oder haben Sie Ihre Entscheidung überdacht?
Was it unfounded or did you think over your decision?

Nachrichten und Publizistik

Ihre Überraschung jedoch ist vollständig unbegründet.
But that surprise was wrong-headed from the start.
In den USA mag es in der Tat unbegründet sein, zu erwarten, dass ein niedrigeres Defizit einen geringeren Risikoaufschlag zur Folge hat - aus dem einfachen Grund, dass die US-Regierung schon jetzt ultraniedrige Zinssätze zahlt.
In the US, it might indeed be unreasonable to expect that a lower deficit translates into a lower risk premium - for the simple reason that the US government pays already ultra-low interest rates.
Angesichts der ungelösten Spannungen zwischen Israel und Iran, dem Förderer der Hisbollah, ist diese Furcht nicht unbegründet.
With tensions between Israel and Iran, Hezbollah's patron, unresolved, this fear cannot be discounted.
Obwohl viele Länder Gesetze erlassen haben, die den Einsatz und Missbrauch von Kindern als Arbeitskräfte verbieten, ist Optimismus über die Bedingungen, denen arbeitende Kinder ausgesetzt sind, unbegründet.
Though many countries have enacted laws forbidding the use--and abuse--of children in the work force, optimism about the conditions faced by working children is unwarranted.
Viele sind unbegründet oder gar sinnlos.
Many are unfounded or even baseless.
Diese Befürchtungen erwiesen sich nicht nur als unbegründet, sondern auch als kontraproduktiv, denn der Vormarsch der Islamisten im arabischen Nahen Osten ließ sich so nicht stoppen.
This fear proved not only unwarranted, but also counterproductive, for it has not stopped the march of the Islamists in the Arab Middle East.
Wenn aber die Bank langfristige Obligationen kauft, wird sie versuchen zu zeigen, dass die Skepsis unbegründet ist.
But if the bank buys long-term bonds, it will tend to show that skepticism is unwarranted.
Doch diese Furcht ist unbegründet.
But, again, capital would also work longer.
Die Sorge der Amerikaner, ob das Völkerrecht hinreichend sei, um Konflikte zu lösen, ist nicht ganz unbegründet.
American uneasiness about the prevailing body of international law dealing with conflicts is not entirely frivolous.
Die Ängste waren unbegründet, denn die Welt profitierte von billigeren und schneller verfügbaren Produkten.
The fears were misplaced, because the world benefited from cheaper and more readily available products.
Diese Befürchtung ist töricht und unbegründet, aber so denken und handeln moderne Regulierungsbehörden - in ständiger, irrationaler Angst.
It is a silly and baseless fear, but that is how modern regulators think and act - in a state of constant, irrational anxiety.
Also waren diese Hoffnungen immer unbegründet. Tatsächlich waren die meisten der russischen Führer etwa ein Jahrzehnt lang an der Macht.
So those hopes were always false. Indeed, most of Russia's rulers have been in office for the better part of a decade.
Diese Angst ist nicht unbegründet, da einer Grundthese der Säkularisierungstheorie zufolge eine Gesellschaft um so irreligiöser wird, je mehr sie sich modernisiert.
That fear is not unjustified. After all, it is a fundamental premise of the theory of secularization that the more modern a society, the more secular it becomes.
Tatsächlich sind sowohl die Befürchtungen der Kritiker als auch die Euphorie der Optimisten unbegründet.
In fact, both the critics' fears and the optimists' euphoria are unwarranted.

Suchen Sie vielleicht...?