Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tiefsinnig Deutsch

Übersetzungen tiefsinnig ins Englische

Wie sagt man tiefsinnig auf Englisch?

tiefsinnig Deutsch » Englisch

thoughtful profound overmastering lowly deep-thinking

Sätze tiefsinnig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tiefsinnig nach Englisch?

Filmuntertitel

Sonst nichts, was so tiefsinnig war.
Nothing else as profound as that.
Sehr tiefsinnig.
That's a profound remark.
Wirklich tiefsinnig.
That really is deep.
Das soll tiefsinnig sein?
That's profound?
Tiefsinnig!
Heavy!
Sich daran zu begeistern, wie symmetrisch die Gäste dasitzen, wie ruhig und tiefsinnig sie Karten spielen.
To admire the symmetrical way the guests are seated, how quiet and thoughtful they are at the card-tables.
Wie tiefsinnig, wie natürlich, welche Kraft in ihr steckt, wieviel Sanftmut, Verständnis.
How profoundly natural, how strong she is, there's so much sensitivity and understanding in her!
Sehr tiefsinnig.
That's very profound, Aunt Jane.
Es ist so tiefsinnig.
It's so deep.
Tiefsinnig!
You're so deep.
Wie tiefsinnig.
That's deep.
Sehr tiefsinnig.
That's very insightful.
Es wird tiefsinnig.
Well, you come on home, Steve.
Wie tiefsinnig.
This is deep.

Suchen Sie vielleicht...?