Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tiefsinnige Deutsch

Sätze tiefsinnige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tiefsinnige nach Englisch?

Filmuntertitel

Und schöne Frauen sollten keine Zeit für so tiefsinnige Gedanken haben.
And lovely women shouldn't have the time to think that deeply.
Ich hörte, Sie hätten einige sehr tiefsinnige Bücher geschrieben.
Friends of mine tell me you two are the authors of some pretty deep books.
Sie war eine tiefsinnige Frau.
She was a very profound woman.
Ich habe tiefsinnige Gedanken.
I have deeper thoughts on my mind.
Jenny. Will nicht noch jemand eine tiefsinnige Rede halten?
Does anybody want to make a memorable speech?
Morgen erwartet man, dass ich vor der ganzen Schule eine tiefsinnige Rede halte und alle Absolventen damit in ihre glückliche Zukunft schicke.
And tomorrow, I'm expected. to get up in front of the entire school. and say something profound. so that all the grads will run off. into the future. and live happily ever after.
Da schreibe ich lauter tiefsinnige Gedichte über das Ende, und da bin ich wieder.
I. write all that intense poetry about the end, and here I am again.
Für so viel tiefsinnige Philosophie reicht mein Verstand leider nicht aus.
My IQ's too low for profound philosophy.
Weißt du, dass tiefsinnige Menschen völlig unmodern sind?
You know, this dense thing. Very profound people are no longer in fashion.
Es gibt in jedem Zeitalter tiefsinnige Poeten.
There are profound poets from every age.
Du sagst tiefsinnige, gar traurige Dinge, aber stets in fröhlichem Ton.
You say such deep, sad things, but in such a gay way!
Es brachte ein paar unglaublich interessante, tiefsinnige Stoffe über die Familie, Verlassenheit, dem Leben und unbeantworteten Fragen hervor.
It brought up some incredibly interesting, profound subject matters about family, abandonment, life, unanswered questions.

Suchen Sie vielleicht...?