Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

strafen Deutsch

Übersetzungen strafen ins Englische

Wie sagt man strafen auf Englisch?

Strafen Deutsch » Englisch

penalties punishments

Sätze strafen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich strafen nach Englisch?

Einfache Sätze

In der Natur gibt es weder Belohnungen noch Strafen.
In nature there are neither rewards nor punishments.
Ein Nichtbeachten dieser Vorschriften führt zu Strafen.
Failure to observe these regulations will result in penalties.
Wie lange willst du mich noch mit Schweigen strafen?
How long are you going to keep giving me the silent treatment?
Ich kann Tom nicht einfach mit Nichtbeachtung strafen.
I can't just ignore Tom.
Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn Tom.
Mary imposed draconian punishments on her son Tom for committing even the smallest infractions.
Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn.
Mary imposed draconian punishments on her son for committing even the smallest infractions.
Es gibt hohe Strafen für unerlaubtes Parken auf einem Behindertenparkplatz.
There are heavy fines for parking in a disabled zone without a permit.
Es gibt hohe Strafen für das Telefonieren am Steuer ohne Freisprechanlage.
There are big fines for talking on a hand-held mobile phone while driving.
Strafen für Drogenkonsum sollten für das Individuum nicht schädlicher sein als der Konsum selbst.
Penalties against drug use should not be more damaging to an individual than the use of the drug itself.
Sie strafen sich nur selbst.
You're only punishing yourself.
Ich nehme an ihnen gewaltige Rache mit grimmigen Strafen. Dann werden sie erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich mich an ihnen räche.
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.

Filmuntertitel

Für Strafen und Racheakte bin ich nicht zuständig.
Anything else?
Nicht um sie zu strafen, sondern um sie zu brechen.
Not to punish, but to break their spirit.
Das ware ein merkwurdiger Gott, wenn er arme Leute strafen tate.
He would be a strange god to punish poor men.
Gesetz ist Gesetz. Gefangene müssen Strafen verbüßen.
Law is law, and the prisoners must serve their sentences.
Den armen Kerl lebenslänglich zu strafen!
This poor kid. in prison for life.
Ich habe sie rufen lassen, um Strafen zu verhängen.
I will impose sanctions, rest assured.
Wir Tschechen zwingen die Deutschen Dazu, Geiseln zu nehmen und zu strafen, brutal zu strafen, bis man den Mörder ausliefert.
Indeed, they can arrest as many hundreds as they have on their lists. But I don't believe they will find one single traitor among us.
Wir Tschechen zwingen die Deutschen Dazu, Geiseln zu nehmen und zu strafen, brutal zu strafen, bis man den Mörder ausliefert.
Indeed, they can arrest as many hundreds as they have on their lists. But I don't believe they will find one single traitor among us.
Ich kann Strafen ertragen.
I can take punishment.
Hätte ernst werden können, die Strafen sind hart.
Next time, they might manage to get through. Don't you worry.
Immerhin haben wir erreicht, dass wir die Gerüchte Lügen strafen und die Zeitungen zwingen können, ihre Übertreibungen zurückzunehmen.
If we've gained nothing else, we can at least give the lie to those rumours and make the newspapers retract their exaggerations.
Ich wollte nicht strafen.
I didn't want to punish him.
Aber wir wollen den Volksmund Lügen strafen. Ja, Klara?
Do you promise me to get well?
Möge die Hand Gottes ihn strafen.
May the hand of God strike him.

Nachrichten und Publizistik

Und einige Kleriker haben nun das Autofahren von Frauen ebenfalls als aus dem Ausland gefördertes haram bezeichnet und die gleichen Strafen dafür angedroht.
Now some clerics have pronounced driving by women to be foreign-inspired haram, punishable in the same way.
Das Problem für das Regime ist aber, dass durch solche exemplarische Strafen die Quelle, die den Fanatismus nährt, nicht eingedämmt wird.
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment.
Als manch einer auf der Welt Sanktionen und Strafen forderte, drängte Südkorea auf Dialog.
When some in the world called for sanctions and punitive action, South Korea pushed for dialogue.
Trotzdem müssen für zulässige Haushaltspositionen und ihre Transparenz wesentlich strengere Restriktionen mit ernsthaften und durchsetzbaren Strafen eingeführt werden, wenn der Euro überleben soll.
Nevertheless, much tighter constraints, with serious and enforceable penalties, must be placed on permissible budget positions and their transparency if the euro is to survive.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Selbstverständlich muss es bessere (weitaus bessere) und strengere Regeln zur Offshoreförderung und Energiegewinnung in schwer zugänglichen Gebieten sowie harte Strafen für Fehler geben.
Of course, there must be better (far better) and stricter regulation of offshore and out-of-bounds energy extraction, and severe penalties for mistakes.
Diese äußeren Strafen können die inneren Sanktionen ersetzen, die wir spüren, wenn wir etwas Unrechtes tun.
These external penalties can displace the internal sanctions we feel when we do wrong.
Der Drogenkonsum ist dort nur ein Drittel so hoch wie im europäischen Durchschnitt - das Ergebnis einer (unabhängig von Regierungswechseln) konsequenten Politik, die harte Strafen für Dealer mit einer umfassenden Therapie für die Konsumenten verbindet.
Drug use there is a third of the European average - the result of decades of consistent policies (irrespective of changes in government) that combine tough punishment of dealers and comprehensive treatment for users.
Kapitalismus ist ein öffentlicher Trust, er funktioniert nur, wenn jeder eine faire Chance bekommt und unternehmerischer Diebstahl auch mit sichtbar hohen Strafen geahndet wird.
Capitalism is a public trust; it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments.
Nach Enron - dessen Debakel kein Einzelfall, sondern ein Rückfall der gesamten unternehmerischen Kultur ist - werden wir erst nach der Einführung strenger Strafen für Unternehmenskriminalität unsere Orientierung wiederfinden.
After Enron - standing not just for a single event but a slippage in corporate culture altogether - we will only regain our bearings through the imposition of severe punishment for corporate crimes.
Das Problem ist vielmehr ein multilaterales Handelsungleichgewicht mit vielen Ländern, und dies kann nicht über bilaterale Strafen wie Zölle geheilt werden.
Rather, the US suffers from a multilateral trade imbalance with many countries, and this cannot be remedied through the imposition of bilateral penalties such as tariffs.
In der Resolution wird gedroht, der Sicherheitsrat werde Sanktionen gegen die sudanesische Regierung oder den wichtigen Ölsektor in Erwägung ziehen, aber Strafen sind diesmal nicht vorgesehen.
The resolution threatens that the Security Council will consider imposing sanctions against Sudanese leaders or against the country's important oil sector, but introduces no penalties at this time.
Die USA weigern sich, bei Verstößen gegen die Emissionsziele Sanktionen zu akzeptieren; aber ohne Strafen ist das Ganze weitgehend nutzlos und leistet, was den Klimaschutz angeht, nur dem Zynismus Vorschub.
The US has not agreed to accept such sanctions for failing to meet emissions targets; but, without penalties, the exercise is largely futile and only encourages cynicism about the effort to combat climate change.
Da die Eurozone natürlich bisher kaum in der Lage war, finanzpolitische Regeln durchzusetzen, müssen deutliche Strafen für Übertretungen eingeführt werden.
The eurozone, of course, has a poor record of enforcing fiscal rules, implying the need for strong penalties for non-compliance.

Suchen Sie vielleicht...?