Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stottern Deutsch

Übersetzungen stottern ins Englische

Wie sagt man stottern auf Englisch?

Sätze stottern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stottern nach Englisch?

Filmuntertitel

Neben dem Cockney-Akzent und dem Stottern hatte Rains noch einen weiteren Sprachfehler.
But in addition to a broad cockney accent and a stutter, Rains had other speech problems.
Manche stottern und rucken und rutschen wieder nach unten.
Some sputter and shake and slip back to the bottom again.
Sollte ich lernen zu stottern?
Should I learn to stutter?
Cedric, hör auf zu stottern.
Cedric, please don't stutter so.
Cedric, höre zu stottern auf.
Cedric, please don't stutter so.
Nein, da wirst du stottern.
You'd stumble on his name, so leave that out.
Beim Lesen stottern Sie nicht so viel.
You may sit down.
Die werden wir nicht völlig kurieren, aber das Stottern beheben wir. Wir haben ein ganzes Jahr Zeit.
All right, Conroy, repeat slowly after me, hope is the mother of all men.
Weißt du Nancy, wenn man versucht sie auszufragen, wieso sie in Vaters Schuld sind, dann fangen sie an zu stammeln und zu stottern. Als wären sie mit ihm in einer geheimen Sekte oder so etwas.
But when you try to pin them down as to how they became indebted to Dad, they stammer and dodge, as though they belonged with him to some secret society.
Aber Onkel Jake kann auch stottern.
I'm sure that he can find a bill of sale for the horse.
Ich fing an zu stottern, wurde rot und habe schnell das Thema gewechselt.
I stammered and blushed and immediately changed the subject.
Zu schlaff, darum stottern Sie.
Bit flabby, but you're English. We'll take you.
Du kannst ohne zu stottern sprechen.
I didn't know you spoke German.
Der Motor fing an zu stottern, da brauchte ich einen sicheren Platz.
My engine started going bad. I needed a safe place.

Nachrichten und Publizistik

Viele befürchten, dass der langjährige Wachstumsmotor der Welt ins Stottern gerät.
Long the global economy's most powerful engine, China, many now fear, is running out of fuel.
Nun, da die deutsche Wirtschaft ins Stottern geraten ist, Kapital ins Ausland abwandert und die Arbeitslosigkeit zunimmt, gewinnt die Kapitalismuskritik erneut an Dynamik.
Now, with Germany's economy no longer functioning smoothly, capital moving abroad, and unemployment rising, criticism of capitalism is again gaining momentum.
Der allmächtige amerikanische Konsument war der Motor des globalen Wachstums, aber der wird höchstwahrscheinlich auch dann noch weiter stottern, wenn die Banken saniert sind.
The almighty American consumer was the engine of global growth, but it will most likely continue to sputter even after the banks are repaired.
Der Motor ist ins Stottern geraten.
The motor has turned into a brake.
Noch bedrängender ist, das der US-Motor ins Stottern gerät.
More urgently, the US motor is sputtering.

Suchen Sie vielleicht...?