Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sprunghaft Deutsch

Übersetzungen sprunghaft ins Englische

Wie sagt man sprunghaft auf Englisch?

Sätze sprunghaft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sprunghaft nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie lobte mich und meinte, mein Englisch habe sich sprunghaft verbessert.
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
Die Preise sind sprunghaft gestiegen.
Prices have jumped.
Die Bevölkerung wächst sprunghaft an.
The population is increasing by leaps and bounds.

Filmuntertitel

Herr Frankenstein ist ein brillanter junger Mann, aber so sprunghaft.
Herr Frankenstein is a most brilliant young man, yet so erratic.
Husky ist sehr sprunghaft.
Husky liable to start blowin' cold.
Stark und sprunghaft, romantisch, leidenschaftlich, arrogant und stolz auf ihr Erbe, sowohl fähig zu Grausamkeiten als auch zur Güte. Der komplexe Charakter des ungarischen Volks ist nicht leicht zu verstehen.
A highly strung and volatile nation, romantic, tempestuous, proud and arrogant of their heritage, capable both of cruelty and generous kindness, the Hungarians possess a complex national makeup not easily understood.
So meinte ich das nicht. Ich bin nicht sehr sprunghaft.
Well, I'm not capricious.
Die Sensorwerte sind gerade sprunghaft angestiegen.
Sensor readings just shot off the scale.
Du weißt doch, Männer sind sprunghaft.
Jessica, Greg is a man. Neither does woman live and breed alone.
Hier verändert sich alles sprunghaft.
This town's exploding by leaps and bounds.
Sei nicht so sprunghaft.
Don't be so squirrelly!
Es ist immer noch ein Kuhdorf. aber das Kautschuk-Geschäft ist wächst sprunghaft.
It's still a filthy frontier town but the rubber business is growing by leaps and bounds.
Aber unser König gilt ja als etwas sprunghaft, oder, Mylord?
But the king is sometimes a bit unpredictable. Not true, my lord?
David, ich habe dich noch nie so sprunghaft erlebt.
David, I've never seen you so jumpy.
Ist das nicht etwas sprunghaft?
This is somewhat erratic, isn't it?
Seit Beginn diesen Monats nehmen Terroranschläge sprunghaft zu.
Terrorist activities carried out by anti-government elements have skyrocketed this month.
In der Yamato steigt die Energie sprunghaft an.
Sir, there is an energy build-up in the Yamato's Engineering section.

Nachrichten und Publizistik

Während die zivile Führung nebulös geworden ist (jeder chinesische Führer seit Mao Zedong war schwächer als sein Vorgänger), genießt das Militär größere Autonomie und seit 1990 sprunghaft ansteigende Budgets.
While the civilian leadership has become diffuse (every Chinese leader since Mao Zedong has been weaker than his predecessor), the military has enjoyed greater autonomy and soaring budgets since 1990.
Aus diesem Grund begannen der innereuropäische Handel und die Unterstützung für europäische Institutionen, die in den vorangegangenen zwei Jahrzehnten sprunghaft gestiegen waren, zu schwinden, bevor die Tinte auf dem Vertrag von Maastricht trocken war.
As a result, intra-European trade and support for European institutions, having soared in the previous two decades, began to decline practically before the ink on the Maastricht Treaty was dry.
Der chinesische Leistungsbilanzüberschuss stieg sprunghaft an, schürte globale makroökonomische Ungleichgewichte und damit auch die Spannungen in den Wirtschaftsbeziehungen zwischen den USA und China.
China's current-account surplus rose by leaps and bounds, stoking global macroeconomic imbalances and, with them, tensions in the US-China economic relationship.
Das Vermögen erhöht sich sprunghaft, und die Produktion steigt unmittelbar.
There is a jump in wealth and an immediate production boom.
Dadurch könnten die Zinsen für Spanien und Italien ebenso sprunghaft ansteigen wie deren Staatsschulden, wodurch sie praktisch insolvent wären.
That could cause their interest rates to spike upward and their national debts to rise rapidly, thus making them effectively insolvent.
Typisch in diesen Fällen ist, dass das Ausmaß der Steuerhinterziehung sprunghaft ansteigt, wenn erst ein kritischer Wert erreicht ist.
As typically happens in these cases, once a critical mass of tax evasion is reached, it can jump to much larger values.
Tatsächlich sind die Immobilienpreise in China in den letzten Monaten sprunghaft angestiegen.
Indeed, China's housing prices have been skyrocketing in recent months.
Und als sich die Abwärtsrisiken materialisierten, wurden die Verluste größtenteils sozialisiert - der primäre Grund, warum die US-Staatsschulden in den letzten Jahren so sprunghaft anstiegen.
And when the downside risks materialized, the losses were largely socialized - the primary reason why US public debt has soared in recent years.
Obwohl die Korruption in den meisten Teilen der ehemaligen Sowjetunion sank, ist sie in Russland seit 2004 sprunghaft angestiegen, sie wird zunehmend rational begründet und tritt auch geballter auf.
Although corruption has been declining in most of the former Soviet Union, it has surged in Russia since 2004, becoming more rationalized and concentrated.
Mit Ausnahme einer kurzen Atempause während der globalen Finanzkrise sorgen sprunghaft steigende Immobilienpreise seit Anfang des 21. Jahrhunderts in China für ernsthafte soziale Unzufriedenheit.
Since the twenty-first century began, skyrocketing housing prices in China, except for a short respite during the global financial crisis, have caused serious social discontent.
Vergleichbar der Produktion von Jagdflugzeugen steigen die Kosten immer dann sprunghaft in die Höhe, wenn Funktionen hinzugefügt werden, die Produktionsmenge aber klein bleibt.
As with fighter jets, adding features and building small quantities causes costs to skyrocket.
Das Ausmaß der in vielen Ländern während der Krise sprunghaft angestiegenen Staatsschulden sowie wachsende Unterschiede zwischen den Mitgliedsstaaten im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit sorgten für Bedenken an den Märkten.
The size of public debts, which had been ballooning in many countries during the crisis, together with growing competitiveness gaps between member states, began worrying markets.
Die Mohnproduktion steigt sprunghaft, der versuchsweise Anbau alternativer Feldfrüchte verzögert sich und es stehen nicht genügend Einsatzkräfte zur Verfügung, um Bauern zu schützen, die bereit sind, auf den Anbau anderer Pflanzen umzusteigen.
Poppy production is soaring, experiments with alternative crops are lagging, and there are not enough forces to provide security for farmers willing to try growing something different.
In Lateinamerika beispielsweise ist die industrielle Produktivität seit der Liberalisierung der Region und ihrer Öffnung zum Welthandel sprunghaft angestiegen.
In Latin America, for example, manufacturing productivity has grown by leaps and bounds since the region liberalized and opened itself to international trade.

Suchen Sie vielleicht...?