Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sprunghaft Deutsch

Übersetzungen sprunghaft ins Tschechische

Wie sagt man sprunghaft auf Tschechisch?

sprunghaft Deutsch » Tschechisch

skákavý dramaticky

Sätze sprunghaft ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sprunghaft nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Herr Frankenstein ist ein brillanter junger Mann, aber so sprunghaft.
Herr Frankenstein je geniální mladý muž, a přesto tak vrtošivý.
Es ist immer noch ein Kuhdorf. aber das Kautschuk-Geschäft ist wächst sprunghaft.
Zatím je to město na pomezí, ale s naším kaučukem brzy Manaus doženeme.
Aber unser König gilt ja als etwas sprunghaft, oder, Mylord?
Král je občas trochu nepředvídatelný, nemyslíš, milorde?
Seit Beginn diesen Monats nehmen Terroranschläge sprunghaft zu.
Teroristické aktivity vzrostly na maximum. Armáda, zásahové jednotky, a dokonce pochůzkáři jsou mobilizováni.
In der Yamato steigt die Energie sprunghaft an.
Pane, v oblasti strojovny Yamato detekuji nárůst energie.
Ja, ich bin ziemlich sprunghaft.
Ano, nikdy nevím, co chci.
Seine Aufmerksamkeit für mich war seltsam sprunghaft.
Jeho pozornost ke mně byla velice nestálá.
Adjektiv. Es bedeutet, nicht durch Rechnen zu ermitteln. Sprunghaft.
Anglický význam pro rychle reagující při nízké teplotě, snadno vzrušitelný inklinující k prudkým výbuchům.
Da sind sie, sprunghaft wie nichts Gutes. Gestreift und alles.
Tady jsou, a poskakují jako nikdo jiný, a jsou pruhovaní jeden jak druhej.
Es ist so hübsch dekoriert. So sprunghaft und mit so vielen Streifen!
Takovou skotačivou a, uhu, pruhovanou.
Sein Verhalten ist sprunghaft.
Jeho chování je. nestálé.
Ich wollte ihn mit Cerebro orten, aber seine Bewegungen sind sehr sprunghaft.
Pátral jsem po něm pomocí Cerebra, ale pohybuje se nevysvětlitelně chaoticky.
Ich werde zeigen, dass lhr gesamtes Verhalten in der gegenwärtigen Krise sprunghaft und irrational war.
Hodlám doložit vaše systematicky chybné a iracionálníjednání od počátku této krize.
Ich werde zeigen, dass lhr Verhalten sprunghaft und irrational war.
Hodlám doložit vaše chybné a iracionální jednání od počátku krize.

Nachrichten und Publizistik

Während die zivile Führung nebulös geworden ist (jeder chinesische Führer seit Mao Zedong war schwächer als sein Vorgänger), genießt das Militär größere Autonomie und seit 1990 sprunghaft ansteigende Budgets.
Zatímco civilní vedení je stále rozptýlenější (každý čínský vůdce od Mao Ce-tunga byl vždy slabší než jeho předchůdce), armáda od roku 1990 větší autonomii a prudce rostoucí rozpočty.
Das Vermögen erhöht sich sprunghaft, und die Produktion steigt unmittelbar.
Nastává skokové zvýšení bohatství a okamžitý výrobní boom.
Außerdem begannen die Ölpreise, die zuvor auf 10 Dollar pro Barrel gefallen waren, sprunghaft zu steigen.
Navíc ceny ropy, jež se dříve propadly na 10 dolarů za barel, začaly stoupat do stratosféry.
Obwohl die Korruption in den meisten Teilen der ehemaligen Sowjetunion sank, ist sie in Russland seit 2004 sprunghaft angestiegen, sie wird zunehmend rational begründet und tritt auch geballter auf.
Ačkoliv ve většině států bývalého Sovětského svazu korupce klesá, v Rusku se od roku 2004 zvýšila a stala se racionalizovanější a koncentrovanější.
Das Ausmaß der in vielen Ländern während der Krise sprunghaft angestiegenen Staatsschulden sowie wachsende Unterschiede zwischen den Mitgliedsstaaten im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit sorgten für Bedenken an den Märkten.
Rozsah veřejných dluhů, který během krize v mnoha zemích rychle bobtnal, začal společně s narůstajícími mezerami v konkurenční schopnosti mezi členskými státy znepokojovat trhy.
Die Mohnproduktion steigt sprunghaft, der versuchsweise Anbau alternativer Feldfrüchte verzögert sich und es stehen nicht genügend Einsatzkräfte zur Verfügung, um Bauern zu schützen, die bereit sind, auf den Anbau anderer Pflanzen umzusteigen.
Produkce opia prudce stoupá, experimenty s náhradními plodinami se vlečou a chybí síly, které by zajistily bezpečnost zemědělců ochotných vyzkoušet pěstování něčeho jiného.
Israel und Saudi Arabien, die wohl unvorstellbarsten aller Bündnispartner haben sich zusammengefunden, um ihrem gemeinsamen Feind Einhalt zu gebieten: dem Iran und seinen sprunghaft wachsenden Einfluss im Irak, dem Libanon und Palästina.
Sblížili se zdánlivě nejméně pravděpodobní spojenci, Izrael a Saúdská Arábie, aby zadržovali společného nepřítele: Írán s jeho narůstajícím vlivem v Iráku, Libanonu a Palestině.
Die Preise für Öl und Gas sind ebenso sprunghaft angestiegen wie die Preise für Nahrungsmittel.
Ceny ropy a zemního plynu prudce rostou.
KIEW - In der Ukraine steigt die Inflation sprunghaft an.
KYJEV - Inflace na Ukrajině stoupá raketovým tempem.

Suchen Sie vielleicht...?