Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwierigste Deutsch

Übersetzungen schwierigste ins Englische

Wie sagt man schwierigste auf Englisch?

schwierigste Deutsch » Englisch

most difficult catchiest

Sätze schwierigste ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwierigste nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist das schwierigste Buch, das ich je gelesen habe.
This is the most difficult book I have ever read.
Der erste Schritt ist der schwierigste.
The first step is the hardest.
Der erste Schritt ist der schwierigste.
The first step is the most difficult.
Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt?
Which is the most difficult language in the world?
Nichts zu tun ist die schwierigste Sache der Welt; die schwierigste und die intellektuellste.
Doing nothing is the most difficult thing in the world, the most difficult and the most intellectual.
Nichts zu tun ist die schwierigste Sache der Welt; die schwierigste und die intellektuellste.
Doing nothing is the most difficult thing in the world, the most difficult and the most intellectual.
Das Schwierigste am Leben ist es, Herz und Kopf dazu zu bringen, zusammenzuarbeiten. In meinem Fall verkehren sie noch nicht mal auf freundschaftlicher Basis.
It's very hard to get your heart and your head to agree in life. In my case they're not even friendly.
Das war die schwierigste Aufgabe meines Lebens.
That was the hardest job of my life.
Der schwierigste Teil des Weges liegt noch vor uns.
The hardest part of the way is in front of us.
Von allen Sprachen, die ich gelernt habe, war Französisch die schwierigste.
Of all the languages I've studied, French was the most difficult.
Von allen Sprachen, die ich gelernt habe, war Französisch die schwierigste.
Of all the languages I've studied, French was the hardest.
Krieger ruhen erst, wenn sie den Sieg errungen haben. Du hast noch einen Kampf auszutragen, und das ist der schwierigste von allen.
Warriors only rest when they have won the victory. You have still another battle to fight, and it is the hardest of all.

Filmuntertitel

Das Schwierigste liegt doch hinter uns.
We can't go through with it, that's all. - We have gone through with it. The tough part is all behind us.
Das war das Schwierigste, was ich je tun musste.
It was the most difficult thing I ever had to do in my whole life.
Wenn alles gutgeht, wie ich hoffe, dann ist der schwierigste Teil unserer Mission erfüllt.
If that works, we will fulfill the difficult part of our mission.
Angenommen, ihr wollt in Fort Knox einbrechen und ein paar Tonnen Gold mitgehen lassen. Was ist an einem solchen Ding das Schwierigste?
Supposing you want to push in a place like Fort Knox. and grab yourselves a couple of tons of gold. what's the toughest thing about a job like that?
Willst schwierigste Aufgaben lösen, aber kannst nicht mal - einfache Rechenaufgaben zu Ende führen. - Das geht Sie einen Dreck an!
You want to become an M.P. And solve the problems in the South of Italy and you can't even solve a simple sum at primary certificate level!
Es ist dies die schwierigste Tat eines Ritters: menschliche Gesichter zu sehen hinter den Masken, die Friston euch aufgesetzt hat.
It's the most difficult deed for a knight - to see, to see human faces under the masks that Friston has pulled on you!
Das Schwierigste ist der Handschuh.
The difficult part was putting on the glove.
Das Schwierigste liegt noch vor Ihnen.
The tough part's still ahead.
Er hat gesagt, ich war der schwierigste Star, mit dem er je gearbeitet hatte.
WELL--OH, DARLING.
Das Schwierigste dabei wird sein, es ihm auf die richtige Weise.
You see, the hard part would be finding the way.
Die Treppe ist der schwierigste Teil.
The stairs are the difficult part.
Das ist das Schwierigste.
Three minutes.
Man sagt, es sei das schwierigste Kunststück der gesamten Menschheit, eine Nadel im Heuhaufen zu finden.
It's been said that singularly, the most difficult feat of all mankind is to find a needle in a haystack.
Ich habe das Schwierigste geschafft! Schau!
I can still hear the screams of that poor, tortured young thing.

Nachrichten und Publizistik

Daher hat er keine gute Stellung, um es mit den kommenden Herausforderungen aufzunehmen, von denen die neue Verfassung der Europäischen Union die schwierigste darstellt.
As a result, he will be poorly placed to handle the challenges ahead, the most intractable of which will be the European Union's new Constitution.
Die Umstrukturierung der Volkswirtschaft ist die vielleicht drängendste - und schwierigste - Herausforderung, vor der die chinesische Führung heute steht.
Restructuring the economy is perhaps the most urgent - and most difficult - challenge facing China's leaders today.
Japan verfügt bereits jetzt über umfassende Fachkompetenz bei vielen der Lösungen für Chinas schwierigste Probleme.
Japan already has great expertise in many of the solutions to some of China's toughest problems.
Allerdings besteht Amerikas schwierigste Herausforderung derzeit darin, seine Volkswirtschaft und sein Regierungssystem in Ordnung zu bringen.
That said, America's most serious challenge right now is to get the US economy and its governance in order.
Die schwierigste Herausforderung betrifft den gesellschaftlichen Zusammenhalt - wie die Früchte des Wachstums verteilt werden.
The most difficult challenge concerns inclusiveness - how the benefits of growth are to be distributed.
Dies ist der schwierigste der drei Problembereiche, und ich gebe nicht vor, eine fertige Lösung parat zu haben.
This is the most difficult of the three problem areas, and I do not claim to have a ready solution.
Der Bereich der militärischen Transparenz scheint dabei der heikelste und schwierigste zu sein.
Among the three issues, military transparency seems to be the most sensitive and difficult to address.
Das fünfte und normalerweise schwierigste Legitimitätskriterium versucht die Konsequenzen abzuwägen: Wird es den gefährdeten Menschen besser oder schlechter gehen?
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences: Will those at risk be better or worse off?
Für die übrigen Gläubiger besteht - wie der IWF weiß - die schwierigste Entscheidung in dem Eingeständnis, dass eine Umstrukturierung der griechischen Schulden unvermeidlich ist.
For the other creditors, the toughest choice is to admit - as the IMF knows - that their Greek debts must be restructured.
Die zweite und vielleicht schwierigste Herausforderung für Lagarde ist der Schlamassel in Europa, wo der IWF übermäßig in die Politik der Eurozone verstrickt ist.
The second, and perhaps most difficult, challenge facing Lagarde, is the mess in Europe, where the IMF has become overly entangled in eurozone politics.
Der vielleicht schwierigste Aspekt bei der Verwandlung der USA in einen guten Weltbürger besteht darin, seine völlig überhöhten Treibhausgasemissionen zu senken, die etwa fünf Mal dem globalen Durchschnittsverbrauch pro Kopf entsprechen.
Perhaps the most difficult aspect of turning the US into a good global citizen is cutting back on its grossly excessive greenhouse gas emissions - roughly five times the global per capita average.
Der schwierigste Teil steht noch bevor: Die Verkleinerung, die notwendig ist, um eine Atombombe in einem Sprengkopf unterzubringen.
The hardest part still lies ahead: the miniaturization needed to fit a nuclear device into a warhead.
Angesichts der vielen religiösen, ethnischen, geographischen und politischen Klüfte in der irakischen Gesellschaft ist die Hilfe bei der politischen Erneuerung des Iraks die wohl schwierigste Aufgabe.
Assisting Iraq's political regeneration may be the most difficult task, given the many religious, ethnic, geographic and political divisions that characterize Iraqi society.
Hierbei könnte es sich um die schwierigste Aufgabe handeln und diese liegt hauptsächlich in der Verantwortung der Europäer.
This may be the most difficult task, and it is mainly a responsibility for the Europeans.

Suchen Sie vielleicht...?