Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwierigste Deutsch

Sätze schwierigste ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwierigste nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das Schwierigste liegt doch hinter uns.
To je vše. nám to prošlo, Waltře. Nejtěžší část je za námi.
Das war das Schwierigste, was ich je tun musste.
To byla nejtěžší věc, jakou jsem kdy musela udělat.
Was ist an einem solchen Ding das Schwierigste?
Co je na takové akci nejtěžší?
Das Schwierigste liegt noch vor Ihnen.
S tvrdohlavostí kupředu.
Er hat gesagt, ich war der schwierigste Star, mit dem er je gearbeitet hatte.
Oh, víš, kdysi řekl, že jsem byla pro něho ta nejtěžší hvězda, se kterou pracoval.
Das Schwierigste dabei wird sein, es ihm auf die richtige Weise.
Ta nejtěžší část ovšem je najít způsob, jak.
Die Treppe ist der schwierigste Teil.
Schody jsou ta těžší část.
Alle sollen sich für die schwierigste Arbeit bereit halten, die wir jemals gehabt haben.
Jenom připraví všechny na jedinečnou práci, jakou ještě neměli.
Mir steht die schwierigste Entscheidung meines Lebens bevor.
Mám před sebou nejtěžší rozhodnutí svého života.
Das komplizierteste, schwierigste, schmutzigste Spiel von allen. Aber das Einzige, das beide Seiten rettet.
Rovnováha sil, nejošidnější a nenáročnější hra ze všech, ale jediná, která chrání obě strany.
Dies ist das schwierigste Bündnis, das je angestrebt wurde.
Georgi, jde o největší koalici v historii.
Das schwierigste war geschafft, wir mussten nur noch die Mauer runter.
Nejtěžší bylo za námi, zbývalo jen slézt zeď pevnosti.
Das schwierigste dabei ist es, wie ihr sehen werdet, den Schwanz anzubringen.
Předem vás ale musím upozornit, jak sami uvidíte, že nejtěžší na tom je přidělat dozadu ohon.
Was glauben Sie, ist das Schwierigste an Le Mans?
Co si myslíte, že je na Le Mans tou nejobtížnější věcí?

Nachrichten und Publizistik

Daher hat er keine gute Stellung, um es mit den kommenden Herausforderungen aufzunehmen, von denen die neue Verfassung der Europäischen Union die schwierigste darstellt.
Bude proto chabě vybaven k tomu, aby se vypořádal s nadcházejícími výzvami, z nichž tou nejvzpurnější bude nová ústava Evropské unie.
Die Umstrukturierung der Volkswirtschaft ist die vielleicht drängendste - und schwierigste - Herausforderung, vor der die chinesische Führung heute steht.
Restrukturalizace ekonomiky je zřejmě nejnaléhavější - a nejobtížnější - výzvou, před níž dnes čínští představitelé stojí.
Allerdings besteht Amerikas schwierigste Herausforderung derzeit darin, seine Volkswirtschaft und sein Regierungssystem in Ordnung zu bringen.
Přes to všechno je dnes pro USA nejdůležitějším úkolem dát do pořádku vlastní ekonomiku a způsob vládnutí.
Für die übrigen Gläubiger besteht - wie der IWF weiß - die schwierigste Entscheidung in dem Eingeständnis, dass eine Umstrukturierung der griechischen Schulden unvermeidlich ist.
Pro další věřitele bude nejtěžším krokem si přiznat - a MMF to dobře - že jejich řecké dluhy musí být restrukturalizovány.
Einen effektiven und ethischen Weg durch das Anthropozän zu finden ist die vielleicht schwierigste Herausforderung, die sich dem modernen Menschen bisher stellte.
Kormidlovat efektivně a eticky antropocénem je možná vůbec nejnáročnější výzva, jíž zatím moderní lidstvo čelí.
Der vielleicht schwierigste Aspekt bei der Verwandlung der USA in einen guten Weltbürger besteht darin, seine völlig überhöhten Treibhausgasemissionen zu senken, die etwa fünf Mal dem globalen Durchschnittsverbrauch pro Kopf entsprechen.
Možná nejtěžším aspektem proměny USA ve spořádaného globálního občana je omezení jejich silně přehnaných emisí skleníkových plynů, které zhruba pětkrát přesahují celosvětový průměr na obyvatele.
Angesichts der vielen religiösen, ethnischen, geographischen und politischen Klüfte in der irakischen Gesellschaft ist die Hilfe bei der politischen Erneuerung des Iraks die wohl schwierigste Aufgabe.
Vezmeme-li v úvahu náboženské, etnické, geografické a politické rozpory, jež charakterizují iráckou společnost, může být nejtěžším úkolem podpora politické regenerace Iráku.
Hierbei könnte es sich um die schwierigste Aufgabe handeln und diese liegt hauptsächlich in der Verantwortung der Europäer.
To je možná nejtěžší úkol a jde hlavně o zodpovědnost Evropanů.
Doch Syrien stellt die bisher schwierigste Herausforderung dar.
Sýrie zatím představuje nejtěžší výzvu.
Ihre schwierigste Aufgabe wird darin bestehen, Zeugenaussagen aus den Kreisen der Opfer zu erhalten.
Jejím nejobtížnějším úkolem bude získat svědectví obětí.
Letztes Jahr wurde Indien als poliofrei erklärt - ein Land, das einst als der schwierigste Ort zur Eindämmung von Polio bezeichnet wurde.
Loni byla za stát bez výskytu této nemoci označena Indie - kdysi považovaná za nejobtížnější místo k zastavení obrny.
Moskau. Die schwierigste Frage für einen Machthaber ist, wann der Zeitpunkt für seinen Abgang gekommen ist.
MOSKVA: Snad nejtěžším úkolem toho, kdo ve svých rukou drží moc, je poznat, kdy odejít.

Suchen Sie vielleicht...?