Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwelen Deutsch

Übersetzungen schwelen ins Englische

Wie sagt man schwelen auf Englisch?

schwelen Deutsch » Englisch

smoulder smolder sputter smother smoke

Schwelen Deutsch » Englisch

smouldering flaming burning

Sätze schwelen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwelen nach Englisch?

Filmuntertitel

Und in seinen Augenhöhlen eines Dämons Träume schwelen, und das Licht wirft seinen scheelen Schatten auf den Estrich schwer.
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming. And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor.
Aber das, was er gesagt hat, muss schon länger in ihm schwelen.
But from what he said. I guess those feelings have been boiling up for a while.
Da schwelen noch alte Konflikte. Womöglich graben die das Kriegsbeil wieder aus. Dort dehnt sich so was schnell aus bis zum Peloponnes und zum Tigris.
I would not want this summer dig up the hatchet, then enter the Peloponnese. the Tigris, the Euphrates.
Soll es immer weiter schwelen?
Isn't it better than to let things fester?
Ärzte anderer Fachrichtungen glauben, der Geist sei kein Ort, an dem Krankheit schwelen kann, aber ich versichere Ihnen, dass sie das kann.
Physicians and other disciplines believe the mind is not a place where sickness can fester, but I assure you it can.

Nachrichten und Publizistik

Wenn wir diesen Konflikt schwelen lassen, wird das die Unsicherheit unserer Völker und die Instabilität unserer Region nur verschlimmern.
Allowing this conflict to fester will only aggravate our peoples' insecurity and our region's instability.
Banken wurden gerettet, aber die zugrundeliegenden Probleme konnten weiter schwelen - das überrascht nicht, zumal die Aufgabe, die Probleme zu beseitigen, sowohl in Europa als auch in Amerika den Politikern übertragen wurde, die sie verursacht hatten.
Banks have been saved, but the underlying problems were left to fester - no surprise there, given that, in both Europe and America, the task of fixing them was assigned to the policymakers who had caused them.
Lässt man die europäischen Schuldenprobleme vor sich hin schwelen und wachsen, indem man sie durch dubiose Spielchen unter den Teppich kehrt, verschlimmert man diese Probleme nur noch.
Allowing European debt problems to fester and grow by sweeping them under the carpet through dubious theatrics can only make those problems worse.
Lässt man diese Problematik schwelen, könnten ernste politische Konsequenzen die Folge sein, einschließlich Handelsprotektionismus und möglicherweise sogar soziale Unruhen.
If allowed to fester, the political consequences could be severe, including trade protectionism and perhaps even social unrest.

Suchen Sie vielleicht...?