Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rutschen Deutsch

Übersetzungen rutschen ins Englische

Wie sagt man rutschen auf Englisch?

Rutschen Deutsch » Englisch

sliding slipping skating Serial Link IP SLIP

Sätze rutschen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rutschen nach Englisch?

Einfache Sätze

Willst du auf der Rutsche rutschen?
Do you want to go down the slide?
Das Auto kam auf Glatteis ins Rutschen und landete an einem Strommasten.
The car slipped on black ice and struck a power pole.

Filmuntertitel

Wenn Sie in einen Salon kommen, rutschen Sie sicher aus.
If you ever got into a drawing room, you'd step on a sliding rug.
Ein Barbar, der seine Socken rutschen lässt.
A barbarian who lets his socks come down.
Rutschen Sie runter.
Slink lower, will you?
Manche stottern und rucken und rutschen wieder nach unten.
Some sputter and shake and slip back to the bottom again.
Rutschen Sie rüber.
It'd look so crazy to other people if you drive. Now, come on.
Sie rutschen das Geländer runter.
Oh, but they slide down the banisters.
Rutschen Sie rüber.
Move over.
Rutschen, du Idiot!
Slide, you idiot, slide!
Kinder rutschen doch so gern das Geländer runter.
You know how kids like to slide down banisters.
Rutschen Sie rüber, machen Sie Platz für den Mann.
Move over, let the gentleman in.
Rutschen Sie doch rüber!
Move over, won't you?
Rutschen Sie mir nicht aus den Händen.
Be careful you don't slip out of my hands.
Rutschen Sie rüber.
Shove over, you.
Aber dein falscher Heiligenschein wird rutschen.
That halo is gonna slip, sugar. It's phoney.

Nachrichten und Publizistik

Es wird allgemein angenommen (aber niemand wettet viel darauf), dass der Nasdaq noch weiter zu rutschen droht, während der Euro früher oder später zur Normalität zurückkehren muss, was immer dies heißen mag.
It is commonly assumed (but nobody takes big bets) that the Nasdaq still carries major downside risks while the euro, sooner or later, must return to normality, whatever that means.
Sie rutschen in die Armut ab und greifen zu Drogen.
They fall into poverty and turn to drugs.
Angesichts der Unterschiede zwischen der ökonomischen Leistung Amerikas und derjenigen Europas sollte es keine Überraschung sein, dass der Euro begann, gegenüber dem Dollar ins Rutschen zu kommen.
It should not come as a surprise that the Euro started to slide against the Dollar, considering the differences in economic performance between America and Europe.
Ohne entschlossene Bemühungen um politische Fortschritte und gesellschaftliche Einigung jedoch wird es im Leerlauf verharren - und könnte in den Rückwärtsgang rutschen.
Without determined efforts at political progress and unity, however, it will remain stuck in neutral - and could slip into reverse.
Dann, während die USA Anfang 2013 den Abhang herunter rutschen, hätten die Haus-Republikaner die Wahl: Stimmen sie Woche für Woche erneut gegen Steuererleichterungen, die 100 Millionen Amerikanern helfen, während die Wirtschaft rings herum nachgibt?
Then, as America heads steadily down the fiscal slope in early 2013, the House Republicans would have a choice. Do they vote, week after week, against tax cuts that would help 100 million Americans, while the economy deteriorates around them?
Romney räumt ein, dass umfangreiche Ausgabenkürzungen in Kombination mit den auslaufenden Steuersenkungen am Ende dieses Jahres die Wirtschaft 2013 erneut in die Rezession rutschen lassen könnten.
Romney acknowledges that large spending cuts, along with the scheduled expiration of tax cuts at the end of this year, could throw the economy back into recession in 2013.
Trotzdem fürchten sich die Kritiker vor einem Abhang, auf dem man ins Rutschen kommt.
Nonetheless, critics fear the slippery slope.

Suchen Sie vielleicht...?