Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reproduzieren Deutsch

Übersetzungen reproduzieren ins Englische

Wie sagt man reproduzieren auf Englisch?

reproduzieren Deutsch » Englisch

reproduce reproduces copy

Sätze reproduzieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich reproduzieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.
Es ist mir gelungen, den Fehler zu reproduzieren, und ich habe auch schon eine Vermutung, worin die Ursache dafür liegen könnte.
I succeeded in reproducing the error, and I also have an idea about what might be causing it.

Filmuntertitel

Bei Ihrer ersten Aufgabe reproduzieren Sie mit einem Partner ein berühmtes Renaissance-Gemälde, und Sie sind das Thema.
For your first assignment, you will partner up to recreate a famous Renaissance painting, with you as the subject.
Ich kann jede Kraft reproduzieren, mit der ich in Kontakt komme.
I can reproduce any power that I come into contact with.
Es wird mir leicht fallen, das mir zugeordnete Teilstück in jeder gewünschten Menge zu reproduzieren.
From what you tell me it will be easy to reproduce the unit assigned to me in any quantity you wish.
Wenn es sich so schnell reproduzieren kann, könnte es bald, in ein paar Tagen.
If they can reproduce at this rate, another 24 hours, a few days.
Aus den Samen wurden Schoten, die sich reproduzieren. Und zwar als jede mögliche Lebensform.
From the seeds came pods. which had the power to reproduce themselves. in the exact likeness of any form of life.
Mir gefällt, Monsieur, dass Sie nicht den Gegenstand reproduzieren.
I appreciate, sir. how you avoid making a pastiche of the concrete object.
Wir müssen die Umstände reproduzieren, die uns herbrachten.
It is logical that we must reproduce the conditions that brought us here.
Man muss nämlich nicht nur die Gene des Spenders reproduzieren, sondern auch Milieu und seine Familie.
Not only would you have to reproduce the genetic code of the donor, but the environmental background as well.
Versucht Mengele, sich selbst zu reproduzieren?
Is Mengele trying to reproduce himself?
Nun, Mengele wüsste mit Sicherheit, dass alles Soziale und Milieuhafte zu reproduzieren ist.
Now, Mengele would certainly know every social and environmental detail would have to be reproduced.
Jetzt können Sie ein Sternenkind genetisch reproduzieren.
Now you can mold a Star-child to your own genetic design.
Ist es Irrsinn, den Verantwort- lichen für den Tresorraum zu reproduzieren?
Is it insane to reproduce the one man. responsible for security at the vault?
Wie Maden, ganze Schwärme, die sich reproduzieren, bis wir ihnen nicht mehr standhalten können.
Like maggots. Swarms of them. Reproducing until we have no power with which to resist them by.
Ich kann Tigergebrüll reproduzieren, doch jetzt soll er mich in Ruhe lassen. Geh weg!
I may be able to reproduce the tiger's mating call. but after that, she's on her own.

Nachrichten und Publizistik

Im Gegenteil, sie bergen das Risiko, das Chaos, das derartige Maßnahmen in den letzten Jahren im Irak und andernorts ausgelöst haben, zu reproduzieren.
On the contrary, they risk reproducing the havoc that such measures have unleashed in Iraq and elsewhere in recent years.
Unter den richtigen Bedingungen kann sie sich selbst reproduzieren und sie kann zur Entstehung der spezialisierten Zellen führen, aus denen die Gewebe und Organe des Körpers bestehen.
Under the right conditions it can reproduce itself and it can also give rise to the specialized cells that make up the tissues and organs of the body.
So haben beispielsweise Menschen, die sich in jüngerem Lebensalter reproduzieren, tendenziell mehr Kinder. Die Selektion begünstigt also allgemein diejenigen, die früher Eltern werden.
For example, people who first reproduce at a younger age tend to have more children, so selection generally favors those who become parents earlier.
Die vermeintliche Normalität dieser Überzeugung von der Unvermeidlichkeit der Säkularisierung tendiert dazu, sich zu reproduzieren und zunehmend unumkehrbar zu erscheinen.
The assumed normality of belief in the inevitability of secularization tends to reproduce itself, as well as to appear increasingly irreversible.
Und das regulatorische Grenzproblem besteht fort: Riskante Aktivitäten können sich in Bereiche verlagern, wo die Regulierung lasch ist, und die Probleme mit dem Schatten-Bankensystem, die wir während der Krise erlebt haben, reproduzieren.
And the regulatory boundary problem persists: risky activities may migrate to areas where regulation is lax and reproduce the problems with the shadow banking system that we have witnessed during the crisis.
Wenn sich die Bedingungen verbessern, erwachen diese schlummernden Lebensformen zu neuem Leben und beginnen sich zu reproduzieren.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
Die Primärereignisse des LHC sind tatsächlich Miniaturknalle, winzige Feuerbälle, die die Urknallbedingungen reproduzieren, wenn auch nur in sehr kleinem Umfang.
The primary events at the LHC are in effect Little Bangs, tiny fireballs that reproduce Big Bang conditions, albeit over very small volumes.
Eine Stammzelle ist deshalb so einzigartig, weil sie in der Lage ist, Zellformen zu reproduzieren, die sich von ihr unterscheiden.
A stem cell is special because it is able to reproduce a form that is different from itself.
Amerikas Stellung in der Region hat nach den US-geführten Invasionen in Afghanistan und im Irak gelitten, während die des Iran sich verbessert hat; eine US-Intervention in Syrien könnte dieses Muster reproduzieren.
America's regional position weakened, and Iran's strengthened, following the US-led invasions of Afghanistan and Iraq; US intervention in Syria could reproduce that pattern.

Suchen Sie vielleicht...?