Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

recap Englisch

Bedeutung recap Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch recap?

recap

(= recapitulation) a summary at the end that repeats the substance of a longer discussion (= retread) a used automobile tire that has been remolded to give it new treads (= recapitulate) summarize briefly Let's recapitulate the main ideas

Übersetzungen recap Übersetzung

Wie übersetze ich recap aus Englisch?

recap Englisch » Deutsch

Zusammenfassung wiederholen kurze Wiederholung

Synonyme recap Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu recap?

Konjugation recap Konjugation

Wie konjugiert man recap in Englisch?

recap · Verb

Sätze recap Beispielsätze

Wie benutze ich recap in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Please, Eddie, let me recap.
Lassen Sie mich zusammenfassen.
So let's recap, if you don't mind.
Rekapitulieren wir.
To recap: in the beginning your Elias has an empty suitcase.
Rekapitulieren wir: zu Beginn hat dein Elias einen leeren Koffer.
Don't bother to recap. I'll pick it up as we go along.
Machen Sie einfach weiter, ich finde den Anschluss schon.
Well, to recap: about a year ago your husband took out a life insurance policy at our Athens office with you as the beneficiary and you have stated you know nothing about it.
Ungefähr vor einem Jahr hat ihr Ehemann. eine Lebensversicherung zu Ihren Gunsten. in unserer Filiale in Athen abgeschlossen. und Sie haben angegeben, nichts davon zu wissen.
I see. - Let's recap.
Ich kümmere mich nicht um Neapolitaner, man kann ihnen nicht trauen.
To recap those revisions - women are still worth 10 points more than men in all age brackets.
Um diese Änderungen zu wiederholen: Frauen sind weiterhin 10 Punkte mehr wert als Männer und zwar in allen Altersklassen.
I just want to see the recap of tonight's game.
Ich will das Rückspiel von heute abend sehen.
All right, let's recap.
Gut, was haben wir?
To recap yesterday's dramatic events here we see America's newest hero, Gus Grissom.
Fassen wir zusammen, hier sehen Sie Amerikas neuesten Held, Gus Grissom.
Well, we've not time to recap, I'm afraid.
Ich fürchte, wir können nicht von vorn beginnen.
A recap of what?
Was denn?
So, let's just recap, shall we?
Also, fassen wir noch einmal zusammen?
To recap the three movies that we reviewed this week. here on Critics Corner. Marc and I both gave a big thumbs up.
Um die drei Filme zusammenzufassen, die wir diese Woche. hier im Critics Corner besprochen haben. empfehlen Marc und ich beide enthusiastisch.

Suchen Sie vielleicht...?