Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pochen Deutsch

Übersetzungen pochen ins Englische

Wie sagt man pochen auf Englisch?

Pochen Deutsch » Englisch

throb knock call beat

Sätze pochen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich pochen nach Englisch?

Einfache Sätze

Mein Herz ist am Pochen.
My heart is pounding.
Tom wurde durch ein lautes Pochen an der Eingangstür jäh aus seinem Schlummer gerissen.
Tom was abruptly woken from his slumber by loud banging on the front door.

Filmuntertitel

Ich werde darauf pochen.
I'm gonna hold you to it.
Ich kam hierher, mein Lord, um wie Ihr darauf zu pochen. dass Euer Enkel nach Oxford zurückkehrt.
I journeyed here, my lord, to urge the same point as you- the return of your grandson to Oxford.
Weißt du, immer wenn ich ein Buch berühre oder eine Geschichte lese. und sogar, wenn ich einfach nur ein Wörterbuch aufschlage. fängt etwas in mir zu pochen an. mein Herz schlägt wie verrückt, und ich habe Schmetterlinge im Bauch.
You know, every time I touch a book or read a story or even when I just open the dictionary something inside of me goes thump and my heart starts pounding, and my stomach.
Wenn wir darauf pochen wollten, kamen wir zur Anarchie.
There's no need for such a fuss. Then we'd have anarchy.
Du glaubst also nicht ich sollte aufstehen, ihr befehlen damit aufzuhören und auf mein Recht als Hausherr pochen?
Now, uh, it'll only take you a few minutes to pick up Marilyn. I'll set it to put you to sleep in an hour. - There.
Ein bisschen Pochen klärt den Geist.
Little throb keeps the mind clear.
Ich kann es nämlich bis hier pochen hören.
I can almost hear it pounding.
Es reichen ein paar Krümel und Charles und seine Bande werden laut auf Annahme pochen.
A few crumbs from the table and Charles and his crowd will press for acceptance, loudly.
Und ich habe vor, auf mein Recht zu pochen.
And I intend to claim my right.
Ich habe dieses Pochen im Magen.
I have this throbbing in my stomach.
Hören Sie, Vater. Hören Sie das Pochen des Blutes?
Father, listen to the blood pounding to escape.
Sie verstehen sicher, dass die Japaner und auch meine Vorgesetzten. auf Rechenschaft meinerseits pochen.
You understand that the Japanese authorities. and my own superiors as well are pressing me for an accounting.
Weil ich gerne die Adern auf deinen Schläfen pochen sehe.
Because I love to see those veins in your temple throb.
Oh, die Adern in deinen Schläfen pochen!
Oh, I've made those veins in your temple throb.

Nachrichten und Publizistik

China muss sich der Herausforderung des Strukturwandels stellen, um sein Wachstum fortsetzen zu können und gleichzeitig auf sein Recht pochen, sich zu entwickeln, ohne für seine Größe bestraft zu werden.
China must confront the challenge of domestic restructuring to sustain growth, while asserting the right to develop without being penalized because of its size.
Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen.
You can be sure that, this time next year, they will be paying homage to their ancestors, as they tramp over the ground where child slaves were buried alive for daring to proclaim their humanity.
Es ist auch keine Antwort, auf eilfertig erlassene Gesetze zu pochen, wie Hazare es durch die Androhung öffentlicher Aufruhr infolge seines Hungerstreiks getan hat.
Nor is it an answer to demand hasty enactment of legislation in the face of a threat to cause public disorder by starving oneself to death, as Anna Hazare has done.
Wenn der Internationale Währungsfonds in Europa etwas zu sagen hätte, würde er auf anspruchsvolle Stresstests und eine Rekapitalisierung der Banken in der gesamten Eurozone pochen.
If the International Monetary Fund were calling the shots in Europe, they would be arguing forcefully for tough stress tests and bank recapitalization throughout the eurozone.
Es wird Notkredite geben, man wird auf Bedingungen pochen und die Regierung in Athen wird ihre obligatorischen Versprechen abgeben.
There will be conditions. There will be the obligatory promises by the government in Athens.
Natürlich werden sich die Unternehmen wehren, auf die alten Verträge pochen und mit Rückzug drohen.
Of course, natural-resource companies will push back, emphasize the sanctity of contracts, and threaten to leave.
Doch angesichts des Aufstiegs Chinas und der erneuten Ansprüche im Hinblick auf seine historische Stellung in Asien und der Welt, lautet die Frage, wie lange China noch damit warten wird, auf eine Neugestaltung der internationalen Regeln zu pochen.
But, as China grows stronger and reclaims what it believes to be its historic position in Asia and the world, how long will it wait to insist on reshaping the international rules?
Nun liegt es ausschließlich an Israel, solche Hoffnungen zu schaffen. Statt auf die totale Beseitigung des Terrorismus zu pochen, muss man rasch zur Tat schreiten, um die vielen Palästinenser, die sich nach Frieden sehnen, zu unterstützen.
The creation of such hope now depends exclusively on Israel, which must act immediately to boost the many Palestinians who yearn for peace, rather than insisting on a total disappearance of terrorism.
Diejenigen, die die historische Einzigartigkeit der Währungslösung in Europa hervorheben, pochen darauf, dass andere Länder - die ihre eigenen Gelder kontrollieren - unmöglich in eine derartige Notlage geraten könnten.
Those who emphasize the historical uniqueness of Europe's monetary solution insist that other countries - which control their own monies - could not possibly fall into such a predicament.
Noch wichtiger: PTAs werden von Hegemonialmächten genutzt, um gegenüber schwächeren Handelspartnern Forderungen durchzubringen, die nichts mit dem Handel zu tun haben, sondern auf die nationale Lobbys, manchmal in ausgeprägt asymmetrischer Art, pochen.
More importantly, PTAs are used by hegemonic powers to foist on weaker trading partners demands unrelated to trade but desired by domestic lobbies, at times in a markedly asymmetric way.
Außerdem ist sich die Hamas sehr wohl bewusst, dass ihre Angriffe Israel veranlassen könnten, noch stärker auf Sicherheit als Herzstück eines jeden Übereinkommens zu pochen.
Moreover, Hamas is well aware that their attacks cause Israel to insist even more strongly on security as the centerpiece of any agreement.

Suchen Sie vielleicht...?