Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pausieren Deutsch

Übersetzungen pausieren ins Englische

Wie sagt man pausieren auf Englisch?

pausieren Deutsch » Englisch

pause break stand by hesitate dehydrate

Sätze pausieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich pausieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Lass uns hier pausieren, ich kann nicht mehr.
Let's take a pause. I cannot continue any longer.

Filmuntertitel

Wir sollten pausieren.
Perhaps we'd better sit this one out.
Werden Sie eine Weile bei uns pausieren, Vetter?
Will you break your journey with us for a while, Cousin?
Madam, Sie sollten lieber pausieren.
Madam, forgive me, but you really should stop.
Nach so einem Verlust überrascht es mich, dass Sie nicht pausieren.
I'm surprised, after a loss like that, you wouldn't- close down for a while.
Kann der Senator kurz für eine Bekanntmachung pausieren?
Will the senator yield the floor for a point of information?
Sollen wir ein wenig pausieren?
Care to do a little lounging?
Hat Ihr Plan, ein Jahr zu pausieren, mit Jeffs Hauptdarstellerin zu tun?
Is your decision to take a year off anything to do. with the rumors about Jeff and his present leading lady?
Ich musste nach meinem ersten Studienjahr pausieren.
Oh, I had to take a break after my freshman year.
Der Autor des Berichtes, der, was ich zu erwähnen vergaß, Psychologe ist, schlägt vor, dass die Paare pausieren.
The author of this article, who is a psychologist by the way, suggests that couples take a respite.
Du solltest wirklich mal pausieren.
Maybe you should take a real break.
Als Michelle zu Chappelle sagte, ich solle wegen meiner Wunde pausieren, da habe ich kaum mit ihr gesprochen.
When Michelle told Chappelle that I should stand down because of my wound, I barely even spoke to her.
Es ist genau die Zeitspanne, in der Sie pausieren.
Not again.
Können wir pausieren?
Can we take a break?
Ja, aber nicht alles. Ich sagte ihm, dass wir wegen Laurents Unfall pausieren.
All I told him was. we're resting after Laurent's accident.

Suchen Sie vielleicht...?