Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nachtrauern Deutsch

Übersetzungen nachtrauern ins Englische

Wie sagt man nachtrauern auf Englisch?

nachtrauern Deutsch » Englisch

regret miss

Sätze nachtrauern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nachtrauern nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie soll mir nicht nachtrauern.
I don't want her to miss me.
Ich weiß nicht, welche Rolle dieser Mann in Ihrem Leben spielt, Fräulein Ella, aber Sie sollten ihm nicht nachtrauern.
Miss Ella, I do not know what role this young man plays in your life, but I wouldn't trust him if I were you.
Wozu sollen Sie dem nachtrauern, was Sie nicht haben?
Why should you trust what you don't have?
Man soll der Vergangenheit nicht nachtrauern.
I know one must not speak of sad things.
Richter Atwell ersetzen wir mit Plummer und keiner wird ihm nachtrauern.
Judge Atwell will be replaced by Plummer and no one will miss him.
Ich will nicht hierbleiben und glücklicheren Zeiten nachtrauern.
I don't want to stay on here remembering happier times.
Ich glaube, du wirst mir nachtrauern, Matilde.
I bet, you'll miss me, Matilde.
Deinem Junggesellenleben kannst du ja immer noch nachtrauern.
Plenty of time later for regrets.
Ich weiß, dass einige von euch den alten Zeiten mit meinem Vater nachtrauern.
I know that some of you would like to go back to the way. things were when my father was alive.
Er wird dir immer nachtrauern.
He will always regret you.
Aber dem hier werden Sie nachtrauern.
But you'll regret this all your life.
Wirst du meinetwegen auch nicht deiner Heimat und deiner Mutter nachtrauern?
You don't regret leaving your country and mother? I regret nothing.
Sonst wirst du der Zeit nachtrauern, als dein Vater dich verdroschen hat.
I only have to speak to a couple of friends, and you'll be wishing it was your dad, beating you up.
Kann ich nicht einfach meinem Pferd nachtrauern, ohne diese verfluchte gefühlsduselige Freudsche Komponente?
Can't I just be sad for a horse without some touchy-feely. Freudian shit component to it?

Suchen Sie vielleicht...?