Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

menschlich Deutsch

Übersetzungen menschlich ins Englische

Wie sagt man menschlich auf Englisch?

Sätze menschlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich menschlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Irren ist menschlich, Vergeben göttlich.
To err is human, to forgive divine.
Dieser Hund ist fast menschlich.
This dog is almost human.
Ich bin menschlich.
I am human.
Irren ist menschlich.
To err is human.
Es ist menschlich, Übersetzungs- und Flüchtigkeitsfehler zu machen.
It's human to make slips and mistakes in translation.
Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
Fehler zu machen, macht uns menschlich.
Making mistakes is what makes us human.
Irren ist menschlich, auf Irrtümern bestehen aber ist des Teufels.
To err is human, but to persist in error is diabolical.
Wir sind menschlich.
We're human.
Sprache ist menschlich, daher unvollkommen.
Language is human, therefore imperfect.
Irren ist menschlich, vergeben göttlich.
To err is human; to forgive, divine.

Filmuntertitel

Typisch menschlich.
So typical of you humans.
Emotionen statt Logik. Wie menschlich!
Elevating emotions over simple logic, that is a human response.
Wenn du wolltest, hättest du in die Zeit reisen können, als du noch menschlich warst. Und trotzdem bleibst du ein Cyborg, und willst für die Menschheit kämpfen. Ohne, dass es jemand weiß, ohne Dank, warum kämpfst du denn weiter?
If you wished, you could even have gone back to the time when you were still human, and yet you chose to remain a cyborg who is fighting for humanity. without anyone knowing, without ever receiving thanks.
Sie sind kaum mehr menschlich.
They're hardly human.
Ist das menschlich, oder was?
Is it human, or what do you think?
Dinge, die wichtig für mich waren, wie der Glaube an Gerechtigkeit, und dass Menschen menschlich sind. Und der Stolz auf mein Land, vom dem ich glaubte, dass es anders wäre als alle anderen.
And the law doesn't know that a lot of things that were very important to me silly things, maybe, like a belief in justice and an idea that men were civilized and a feeling of pride that this country of mine was different from all others.
Du bist so ins Geschäft vernarrt, dass du übersiehst, dass die Leute Gefühle haben und menschlich sind.
You're so wrapped up in the game that, well, you forget people have feelings and are human.
Er ist nicht mal menschlich.
Aren't you the guy that cost me my last job?
Sehr menschlich von Ihnen gedacht. Sehr ritterlich.
This is a very human thought of you, my dear Finsbury, very chivalrous.
Lachen ist menschlich und den Menschen vorbehalten.
Laughter is human. The domain of man alone.
Menschen reden doch miteinander. - Sie sind nicht menschlich.
A normal human being would - but you're not a human being.
Nein, Sie sind nicht menschlich.
No, you're not!
Das ist menschlich.
Human beings are like that.
Darf sie menschlich sein?
Can she be human?

Nachrichten und Publizistik

Die einfache Wahrheit ist, dass die Welt über weitaus mehr Vorräte fossiler Energieträger verfügt, als angesichts des menschlich verursachten Klimawandels sicher verbrannt werden können.
The simple fact is that the world has far more fossil-fuel resources than can be safely burned, given the realities of human-induced climate change.
Die Bildung von Saatgutmonopolen und mit ihnen die erdrückende Schuldenlast gegenüber einer neuen Art von Geldverleiher - den Vertretern von Saatgut- und Chemieunternehmen - fordert auch menschlich einen hohen Tribut.
The creation of seed monopolies, and with them crushing debts to a new species of moneylender - the agents of the seed and chemical companies - has taken a high human toll as well.
Es ist menschlich, dass sich, während sich die Welt von ihrer furchtbaren Finanzkrise zu erholen scheint, Selbstgefälligkeit ausbreitet, zudem ist die Innenpolitik der Handels- und Finanzbeziehungen zwischen den USA und China fest verwurzelt.
As the world seems to emerge from its horrific financial crisis, it is human nature for complacency to set it, and the domestic politics of the US-China trade and financial relationship is deeply rooted.
Und tatsächlich verlangen die EU-Vorschriften, dass Schweine so menschlich als möglich aufgezogen und geschlachtet werden, um sie dabei so wenig als möglich leiden zu lassen.
In fact, EU regulations demand that pigs be raised and killed as humanely as possible, in order to make them suffer as little as possible.
Ein Grund dafür ist, daß die Sprache der Geisteswissenschaften auf unserem gewöhnlichen Verständnis von dem fußt, was es heißt, menschlich zu sein, in einer Gesellschaft zu leben, moralische Überzeugungen zu haben, nach Glück zu streben, und so weiter.
One reason for this is that the language of human science draws on our ordinary understanding of what it is to be human, to live in society, to have moral convictions, aspire to happiness, and so on.

Suchen Sie vielleicht...?