Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

korrupte Deutsch

Sätze korrupte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich korrupte nach Englisch?

Filmuntertitel

Er erhielt eine Oscar-Nominierung für seine Rolle als der nette, aber korrupte Senator in Frank Capras Film Mr. Smith geht nach Washington.
He was nominated for an Academy Award for his performance as the suave but corrupt senator in Frank Capra's Mr Smith Goes to Washington.
So eine hübsche Intrige hat diese korrupte Stadt noch nie gesehen.
It's as pretty a frame-up as ever hit this rotten town.
Sie haben dasselbe korrupte Blut.
They alike? They're alike only in having the same corrupt blood.
Ihr seid die korrupte Bande, gegen die ich sprach.
So is every damn one of you here is an official of some kind.
Vor 20 Jahren, während des Kampfes des Volkes gegen die korrupte sogenannte Demokratie, wurde berichtet, dass ein Junge gestorben sei.
Twenty years ago, during the struggle of a people against a corrupt so-called democracy, a boy of 5 years old was reported to have died. But he did not die.
Wir haben eine korrupte Beamtin, die sich hinter der Polizeimarke versteckt.
We've got an officer out there who's using a shield to hide behind.
Nimm deine korrupte Schlabber-Nudel und verschwinde.
You pink-ass, corrupt judge! Take your little noodle outta here.
Merkst du, er startet wieder einen Angriff gegen die korrupte kapitalistische Gesellschaft?
Don't encourage him, Bianca, he just wants to attack our corrupt capitalist bourgeois society.
Die Exekution des Killers, der sich Nero the Hero nennt, war der erste Schlag des Volkes gegen das böse und korrupte Regime des Mr. President.
The execution of the barbarian killer Nero the Hero is the people's first stroke against the evil and corrupt regime of Mr. President.
Es gab nicht viel in dem Jahrhundert, nur Dante und ein paar korrupte Päbste.
Not much in the century, just Dante, and a few corrupt popes.
Und jetzt kommst du hierher, um uns zu sagen, dass wir Revolution machen? Du korrupte, charakterlose Dreckschleuder!
And now you've come here to tell us that we are evil and savage.
Und das Alltagsgeschäft des Lebens ist eine korrupte Komödie.
And the daily business of life is a corrupt comedy.
Korrupte Bullen?
Dirty cops!
Korrupte Bullen werden toleriert, solange sie geschmiert sind, aber du bist eindeutig verrostet.
Bent law can be tolerated for as long as they're lubricating, but you have become definitely parched.

Nachrichten und Publizistik

Die Umweltzerstörung im Delta ist Teil einer größeren Saga: Korrupte Unternehmen arbeiten Hand in Hand mit korrupten Regierungsvertretern zusammen.
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga: corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials.
Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.
Afghanistans häufig korrupte und inkompetente Regierung untergräbt die Maßnahmen zur Bekämpfung von Aufständischen dort.
Afghanistan's often corrupt and incompetent government undermines counter-insurgency efforts there.
Zumindest bisher ist die Botschaft aus Tunesien eindeutig: Korrupte, autoritäre Regime, aufgepasst - wenn ihr euch nicht schnell und tiefgreifend reformiert, sind eure Tage gezählt.
The message from Tunisia, at least so far, is clear: corrupt and authoritarian regimes, beware: unless you reform deeply and quickly, your days are numbered.
Er zog es vor, korrupte Institutionen eine nach der anderen in dem Maße anzugehen, in dem er seine Herrschaft gefestigt hatte.
He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule.
Wenn dies getan worden wäre, hätten die Russen die Hilfsgelder der internationalen Gemeinschaft in bester Erinnerung behalten, anstatt ihr vorzuwerfen, Geld an korrupte Machthaber zu überweisen.
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders.
Tendenziell ist sie die am wenigsten korrupte Institution in Regionen, wo man mit solchen Problemen zu kämpfen hat.
It also tends to be the least corrupt of institutions in regions where that is a problem.
Im letzten Jahr brachte die Regierung ihre Finanzen in Ordnung, indem sie verschwenderische und korrupte Ausgaben kürzte, wie z.B. die Förderungsmittel für Firmen.
Last year the government put its finances in order by cutting wasteful and corrupt expenditures, such as enterprise subsidies.
Für diejenigen, die dem IWF die Schuld geben, hat Argentinien das Problem durch verschwenderische und korrupte Ausgaben selbst verursacht.
Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina.
Die korrupte Bereicherung so vieler russischer Eliten imitiert die katastrophalen Gewohnheiten vieler ihrer afrikanischen Gegenstücke.
The corrupt enrichment of so many Russian elites mimics the disastrous habits of many of their African counterparts.
Viele möchten die korrupte Stimmenkaufkultur, unter der die thailändische Politik beider Seiten so lange gelitten hat, ein für allemal beenden.
Many do want to end, once and for all, the corrupt, vote-buying culture that has long afflicted Thai politics on both sides.
An einem Extrem stehen jene, die Russland als industrialisierte Bananenrepublik betrachten, deren korrupte Institutionen und unüberwindliche demografische und gesundheitliche Probleme einen Niedergang unvermeidlich machen.
At one extreme, some view Russia as an industrialized banana republic whose corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems make decline inevitable.
Berichte über Demonstrationen von Bauern und Arbeitern gegen korrupte Beamte und ungesetzliche Beschlagnahmungen von Privateigentum wurden verboten.
Reports on peasant and worker demonstrations against corrupt officials and illegal property confiscations have been banned.
Aber Haftstrafen für korrupte Manager, Beamte und Politiker sind ein wesentliches Element eines funktionierenden und respektierten Kapitalismus.
But to imprison corrupt managers, regulators and politicians is an essential element of a functioning and respected capitalism.

Suchen Sie vielleicht...?