Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

islamisch Deutsch

Übersetzungen islamisch ins Englische

Wie sagt man islamisch auf Englisch?

Sätze islamisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich islamisch nach Englisch?

Filmuntertitel

Islamisch?
Islama.
Islamisch.
Islama.
Wir sollten uns islamisch trauen.
We should have an Islamic wedding.
Wir sind Muslime, also sollten wir islamisch heiraten.
We're Muslims, so we should have an Islamic wedding.

Nachrichten und Publizistik

Das verlieh denjenigen neuen Auftrieb, denen die Entwicklung der Türkei in eine andere Richtung vorschwebt, nämlich hin zu einer eher islamisch geprägten Gesellschaft und weg von einem modernen säkularen Staat.
This has given new strength to those who want Turkey to develop in another direction, towards a more Islamic society instead of a modern secular state.
Vor vier Jahren gewann in der Türkei die islamisch orientierte Partei für Gerechtigkeit und Fortschritt (AKP) die Parlamentswahlen und bildete eine Regierung.
Four years ago, Turkey's Islamic-oriented Justice and Development Party won a plurality in parliamentary elections and formed a government.
Islamisch gesinnte Politiker wie Anwar Ibrahim gewannen an Bedeutung als die Islamisierung in den Siebzigerjahren begann.
Islamic-minded politicians such as Anwar Ibrahim gained prominence when Islamization took off in the 1970's.
Anwars skurriler Prozess und seine Verurteilung wegen Homosexualität und Machtmissbrauchs stärkte die Reformasi-Bewegung, da die Stimmung der islamisch gesinnten Malaysier in zunehmendem Maße gegen die UMNO und Mahathir umschlug.
Anwar's bizarre trial and sentencing on charges of sodomy and abuse of power invigorated the reformasi movement, as growing anti-UMNO and anti-Mahathir sentiments took hold among Islamic-minded Malays.
Trotzdem schien dieser Schachzug auszureichen, um islamisch gesinnte Wähler wieder zurück in den Schoß der Regierungspartei zu holen.
Nevertheless, this move appeared to be all that was needed for Islam-minded voters to return to the fold of the ruling front.
Ihr Erlass wird nicht weiter diskutiert, da die Furcht vor Häresie die meisten Kritiker davon abhält, irgendetwas in Frage zu stellen, was als islamisch erachtet wird.
Not much debate attends their enactment, because a fear of heresy keeps most critics from questioning anything deemed Islamic.
Wird es ein neues islamisch-autoritäres Regierungssystem einführen oder die Demokratie aufbauen, für die die Ägypter ihr Leben riskiert haben?
Will it embrace a new Islamic authoritarianism, or build the democracy that Egyptians have risked their lives to secure?
Sie hinterfragten die Unterschiede in der rechtlichen Behandlung von Frauen, brachten neue Ideen zur Sprache, was die Rolle der Frau in der marokkanischen Gesellschaft anging, und stellten Bräuche in Frage, die seit langem als islamisch galten.
They challenged the disparities in legal treatment of women, broached new ideas concerning the role of women in Moroccan society, and questioned practices that had long been understood as Islamic.
Zu einem Anstieg der Spannungen kommt es auch seit Ahmadinedschad sein Wahlkampfversprechen einlöste, islamisch motivierten Einschränkungen in der Gesellschaft zum Durchbruch zu verhelfen.
Tensions have also been on the rise since Ahmedinejad fulfilled his campaign promise to enforce Islamic strictures on social life.
Die Wahl Ahmadinedschads markiert den Beginn neuer Kämpfe innerhalb der herrschenden Islamisch-republikanischen Partei.
The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party.

Suchen Sie vielleicht...?