Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

interessieren Deutsch

Übersetzungen interessieren ins Englische

Wie sagt man interessieren auf Englisch?

Sätze interessieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich interessieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Interessieren Sie sich für Fremdsprachen?
Are you interested in foreign languages?
Niemals wieder würde sie sich für die Stadt interessieren.
Never again would she be curious about the city.
Was die finanziellen Aufwendungen betrifft, so interessieren sie mich nicht.
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
Interessieren Sie sich für Politik?
Are you interested in politics?
Interessieren Sie sich für Blumen?
Are you interested in flowers?
Wenn die Schüler heutzutage mehr Freizeit hätten, würden sie sich vielleicht mehr für die Politik interessieren.
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
Mich interessieren diese Geschichten sehr.
I am very interested in these stories.
Viele Amerikaner interessieren sich für Jazz.
Many Americans are interested in jazz.
Politik scheint ihn nicht zu interessieren.
He seems to be indifferent to politics.
Die von ihnen durchgeführte Untersuchung zeigt, dass Amerikaner sich nicht für Japan interessieren.
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
Interessieren Sie sich für den Kauf einer Enzyklopädie?
Are you interested in buying an encyclopedia?
Zu viele Menschen interessieren sich nicht für Politik.
Too many people are indifferent to politics.
Für was interessieren Sie sich?
What are you interested in?
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.
I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.

Filmuntertitel

Jetzt interessieren Sie sich für Spinnen!
Now you're interested in spiders. Spiders!
Mich interessieren Ihre Literaturempfehlungen nicht.
I'm not interested in your literary recommendations.
Angesichts ihres Rufes diesseits des Ozeans dachte ich, dass er Sie in seiner derzeitigen Verfassung interessieren könnte.
Well, sir, in view of your reputation on this side of the water. I had an idea that my body in its present condition. might be very interesting to you.
Aber denk dran, dich interessieren nur die Football-Spielzüge!
And remember, all you're to get is the football signals.
Es gibt ne Menge Leute, die sich dafür interessieren würden.
There are a lot of people who would be mighty interested to know how they slap cheese.
Würden Sie sich dafür interessieren?
Would you like to see how we make the stuff?
Falls ein Mann sich für sie interessieren sollte.
If a man wants to be interested.
Das wird die Bullen interessieren.
Got the cops on our necks.
Die Leute interessieren sich für ihn.
A story. The public's interested in him.
Du gabst vor, dich für mich und meine Probleme zu interessieren.
You pretended to be interested in me and my problems.
Jetzt da ich Sie gesehen habe, wird mich die Statue noch mehr interessieren.
Now that I've seen you, the statue will interest me more than ever.
Die Einzelheiten deiner Versündigung interessieren mich nicht.
I'm not interested in the details of your sin.
Ihr Geld, Ihr Problem interessieren mich nicht.
I'm not interested in your money or your problem.
Das Luftfahrtministerium hat etwas, wofür sich viele interessieren.
The Air Ministry has got a new thing a lot of people are interested in.

Nachrichten und Publizistik

Glücklicherweise interessieren sich einige amerikanische Abgeordnete stark für diesen Ansatz.
Fortunately, some US lawmakers are taking a strong interest in this approach.
Das sind die wirklichen Gründe, aus denen wir uns für die Erderwärmung interessieren.
These are the real reasons we care about global warming.
Natürlich behaupteten viele nach dem Ende des Turniers, dass sich die US-Amerikaner nur alle vier Jahre dafür interessieren - und das auch nur, wenn die USA mitspielen.
True, with the World Cup's end, many are arguing, as usual, that Americans pay attention only every four years - and only when the US is playing.
Angesichts des Verlusts der zentralen Idee der Nation und verzweifelt auf der Suche nach einer neuen begannen Millionen von Argentiniern, sich für ihre Geschichte zu interessieren.
Faced with the loss of the nation's central idea and desperately in search of a new one, millions of Argentines have become interested in their history.
Die Aktionäre scheinen sich wenig für die Gehaltspolitik zu interessieren.
Shareholders seem to take little interests in pay policy.
Doch Rashevsky hatte wenigstens einen frühen Versuch unternommen, Biologen an seiner Arbeit zu interessieren.
But Rashevsky did make at least one early effort to interest biologists in his work.
Keines der führenden Mitglieder der EU wird die britische Sichtweise dieser Frage interessieren.
None of the leading members of the Union will be interested in Britain's views on this question.
Aber Griechenland hält sich die Waffe gerade an die eigene Schläfe - und Europa muss sich nicht übermäßig dafür interessieren, ob man abdrückt.
But Greece is just holding a gun to its own head - and Europe does not need to care very much if it pulls the trigger.
Das sind zum einen die Teenager, die sich stark für alle neuen Technologien und die dazugehörigen Gerätschaften interessieren.
The first group is teenagers, who are deeply interested in all the new technologies and gadgets that surround them.
Viele Faktoren können für die hohen Direktinvestitionen in China verantwortlich sein, doch bedeutet dies, dass sich die Kapitalgewinne, für die sich die Investoren am meisten interessieren, nicht durch die Erhöhung der Nominallöhne selbst verringern.
There may be many factors behind China's strong FDI performance, but it does mean that the nominal wage increase itself may not lower the capital gains that concern investors most.
Laut Studien interessieren sich junge Japaner mehr für sofortigen Konsum und sorgen sich weniger um die Zukunft als frühere Generationen.
Surveys tell us that younger Japanese are more interested in current consumption and less concerned about the future than previous generations were.
Aber anstatt uns für 2014 zu interessieren, springen wir doch direkt in die Mitte des Jahrhunderts.
But, instead of asking what may lie ahead in 2014, let us jump to mid-century.
Welche Themen interessieren nun das Publikum am meisten?
What topics do consumers most care about?
Aber gleichzeitig ist es nicht nur die Zukunft, die uns interessieren sollte.
At the same time, it is not only the future that should concern us.

Suchen Sie vielleicht...?