Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

intellektuell Deutsch

Übersetzungen intellektuell ins Englische

Wie sagt man intellektuell auf Englisch?

intellektuell Deutsch » Englisch

intellectual highbrow mental intelligent innate

Sätze intellektuell ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich intellektuell nach Englisch?

Filmuntertitel

Und wenn er nicht intellektuell ist?
But if he shouldn't turn out to be an intellectual?
Das sind intellektuell überlegene Männer, die sich jenseits traditioneller Moralvorstellungen bewegen.
The few are those men of such intellectual and cultural superiority that they're above the traditional moral concepts.
Er tat etwas, was mir nicht so intellektuell erscheint: Er studierte den Gang eines Priesters in dieser Soutane ein, um ihn perfekt nachzumachen.
One of the things that he did, which doesn't seem to me to be all that intellectual or method-y, was study the way priests walked in that cassock and imitate it perfectly.
Wir sind eben beide intellektuell, Bob. Sieh mal!
We're both intellectuals, Pop.
Sie sagt dir etwas, weil du intellektuell bist, immer denkst.
It says something to you because you are intellectual, always thinking.
Eine Frau kann intellektuell und schön sein.
A woman can be beautiful, as well as intellectual.
Die nächste Seite sieht so intellektuell aus wie eine schlange.
The facing page looks as intellectual as a snake.
Sein Interesse an mir ist nicht nur intellektuell?
His interest in me is anything but intellectual?
Sie wirken dadurch so distinguiert, so intellektuell.
Makes you look so distinguished, so intellectual.
Kulturell herrscht hier ein sehr reges Leben. Es gibt einige alte anglo-holländische und anglo-schottische Familien, die intellektuell gesehen sehr fortschrittlich sind.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
Das ist zu intellektuell.
That's highbrow stuff.
Intellektuell, Sir, wissen die es. - Emotional aber hoffen sie noch.
Intellectually, sir, they know that, but emotionally, they still hope.
Krawattenhändler. - Weniger intellektuell.
A poet?
Sportlich oder intellektuell.
Athletic or intellectual.

Nachrichten und Publizistik

Nobelpreisträger Amartya Sen führte die europäische Krise auf ein vierfaches Versagen zurück: politisch, wirtschaftlich, sozial und intellektuell.
Nobel laureate Amartya Sen attributed the European crisis to four failures - political, economic, social, and intellectual.
Verschwörungstheorien gelten als vulgär und intellektuell anspruchslos.
Conspiracy theories are seen as vulgar and lowbrow.
Aber die Nazi-Gräuel rechtfertigen, indem man auf die stalinistischen Verbrechen verweist, ist ein intellektuell und moralisch inakzeptables Manöver.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem.
Intellektuell erinnern uns diese Frauen zudem daran, dass sich der westliche Feminismus nicht so hätte zu entwickeln brauchen und sich immer noch ändern kann, um eine zufriedenstellendere und humanere Definition von Gleichheit zu finden.
Moreover, intellectually, these women remind us that Western feminism did not have to evolve the way it did, and can still change and grow to embrace a more satisfying and humane definition of equality.
Ob Cordoba vor 1000 Jahren oder Kalifornien heute - fest steht, dass die intellektuell anregendsten Orte stets diejenigen sind, wo sich die hellsten Köpfe aus verschiedenen Kulturen treffen.
From Cordoba 1000 years ago to California today, the most intellectually stimulating places are crossroads for bright people from different cultures.
Wie so oft, blieben die intellektuell schlechter Ausgestatteten zurück.
As generally happens, the less intellectually endowed remained behind.
Oder um es anders auszudrücken, sind die Europäer intellektuell, sprachlich und kulturell für die Herausforderung gerüstet, das Prinzip der Gleichheit mit einer europäischen Bevölkerung zu vereinen, deren Verschiedenheit immer mehr zunimmt?
Or, to put it differently, are Europeans intellectually, linguistically, and culturally equipped to face the challenge of marrying equality with an ever more diverse European citizenry?
EXETER - Diejenigen, die glauben, das Universum sei von einem übernatürlichen Wesen geschaffen worden, konnten der Evolutionstheorie intellektuell nie das Wasser reichen.
EXETER - Those who believe that a supernatural being created the universe have never posed an intellectual challenge to evolutionary theory.
Intellektuell ist dies ein großes Rätsel: Wir glauben an die Marktkräfte und an die Vorteile von Handel, Spezialisierung und internationaler Arbeitsteilung.
Intellectually, this is a great puzzle: we believe in market forces, and in the benefits of trade, specialization, and the international division of labor.
Neben den eher traditionellen Eliten verfügen beide Länder über einen einigermaßen gebildeten Mittelstand und eine intellektuell geprägte Bevölkerungsschicht.
Both countries also possess a fairly educated middle class and intelligentsia alongside more traditional elites.
In Japan ist Derartiges nicht zu erwarten. Dort wird eine alternde Bevölkerung den geschlossenen und intellektuell kargen Charakter seiner Gesellschaft noch verstärken.
No such assumption can be made about Japan, where an aging population will intensify the closed and intellectually arid nature of its society.
Ich habe ihn immer als geradeheraus, intellektuell neugierig, als erstklassigen analytischen Denker und zukunftsorientierten Befürworter marktbasierter Reformen kennengelernt.
I have always found him to be direct, intellectually curious, a first-rate analytical thinker, and a forward-looking advocate of market-based reforms.
Oberflächlich betrachtet, scheint Bernankes Ansicht intellektuell unanfechtbar.
On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
Zumindest würden sie unsere Biologie neu konstruieren, wenn sie sie nicht gar völlig durch ein intellektuell überlegenes und dauerhafteres Substrat ersetzen würden.
At the very least, they would re-engineer our biology, if not replace it altogether with some intellectually superior and more durable substratum.

Suchen Sie vielleicht...?