Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

indefinitely Englisch

Bedeutung indefinitely Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch indefinitely?

indefinitely

to an indefinite extent; for an indefinite time this could go on indefinitely

Übersetzungen indefinitely Übersetzung

Wie übersetze ich indefinitely aus Englisch?

indefinitely Englisch » Deutsch

auf unbestimmte Zeit unendlich auf die Dauer

Synonyme indefinitely Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu indefinitely?

Sätze indefinitely Beispielsätze

Wie benutze ich indefinitely in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The game has been indefinitely postponed.
Das Spiel ist auf unbestimmte Zeit verschoben worden.
We can't protect Tom indefinitely.
Wir können Tom nicht bis in alle Ewigkeit beschützen.

Filmuntertitel

Can you indefinitely go on caring for someone who doesn't care for you?
Kann man jemanden lieben, der sich überhaupt nicht für dich interessiert?
Shangri-La will keep her youthful indefinitely.
Noch lange nicht. Shangri-La wird ihre Jugend ewig bewahren.
I knew that they weren't. But if I hadn't cleared out, the crisis which came tonight would have indefinitely been postponed. with the shadow of death hanging over you. and over you too Miss.
Hätte ich das nicht getan, so wäre der heutige Vorfall vertagt worden, und der Tod hätte sie immer bedroht.
You may be in Casablanca indefinitely.
Vielleicht ist lhr Aufenthalt hier unbegrenzt.
I'm going away tomorrow night, indefinitely.
Das wollte ich dir sagen.
No man would allow your self-sacrifice to go on indefinitely.
Niemand würde erlauben, dass deine Aufopferung unendlich andauert.
Well, we can't keep this up indefinitely.
Wir können nicht länger warten.
We are frightfully sorry to announce that a special broadcast of the Voice of Terror will have to be delayed indefinitely.
Wir müssen leider mitteilen, dass eine Sondersendung der Stimme des Schreckens auf unbestimmte Zeit verschoben werden muss.
And the murderer must not be permitted to remain in the building indefinitely.
Und der Mörder darf nicht im Gebäude bleiben.
I received a telegram, Don Sebastian's passport has been held indefinitely and he can't arrive in time for the big fight.
Ich habe ein Telegramm erhalten. Don Sebastian wird nicht. rechtzeitig zum Kampf erscheinen können.
Things can't be kept quiet indefinitely.
Man kann nicht alles ewig verheimlichen.
The Department of Corrections. They've cancelled all parole hearings indefinitely.
Bis auf Weiteres werden alle Bewährungsgesuche abgelehnt.
The marriage is postponed, indefinitely.
Die wird auf unbestimmte Zeit verschoben.
We can't afford a military occupation indefinitely.
Eine dauerhafte militärische Besetzung ist unbezahlbar.

Nachrichten und Publizistik

But this substitution cannot continue indefinitely.
Aber sie können sie nicht ewig ersetzen.
Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely.
Vielleich wird das Ende auch auf andere Weise kommen, aber es ist schwer vorstellbar, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges unbegrenzt anhält.
If there are any human rights at all, the right not to be locked up indefinitely without trial is surely one of them.
Wenn Menschenrechte überhaupt existieren, dann ist das Recht, nicht auf unbestimmte Zeit ohne Verhandlung weggesperrt zu werden, gewiss eines davon.
But that may not continue indefinitely - and the rest of the world will never subordinate its freedom to the prosperity of the Chinese state.
Aber das könnte sich ändern - und der Rest der Welt wird seine Freiheit niemals der Prosperität des chinesischen Staates unterordnen.
But, just when America's Sino-centric Asia policy became noticeable, Japan put the US on notice that it cannot indefinitely remain a faithful servant of American policies.
Doch gerade als sich Amerikas Asienpolitik mit China in der Hauptrolle bemerkbar machte, ließ Japan die USA wissen, dass es nicht für immer ein treuer Diener der amerikanischen Politik bleiben kann.
These hundreds of billions of euros are already lost, and the game of pretending otherwise cannot continue indefinitely.
Diese hunderten Milliarden Euro sind bereits verloren und das Spielchen, dass man vorgibt es sei alles anders, kann nicht bis in alle Ewigkeit weitergehen.
Germany cannot carry the euro on its shoulders alone indefinitely.
Deutschland kann den Euro nicht für immer alleine schultern.
But deleveraging is a temporary process, not one that limits growth indefinitely.
Doch ist die Entschuldung ein vorübergehender Prozess, der das Wachstum nicht dauerhaft beschränkt.
It can do this indefinitely, and it seems likely that it will.
Er kann dies auf unbestimmte Zeit fortsetzen und es hat den Anschein als würde er das tun.
Why can't the US current-account deficit remain at its 2006 value indefinitely?
Warum könne das Leistungsbilanzdefizit der USA nicht dauerhaft auf dem Stand von 2006 bleiben?
The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.
Das Öl, über das die arabischen Länder am Persischen Golf so überreichlich verfügen, arbeitet ebenfalls gegen die Demokratie, denn es schafft Anreize für die Herrschenden, unbegrenzt an der Macht festzuhalten.
Greece's debt crisis was a clear warning that European policymakers must not allow public debt to pile up indefinitely.
Die griechische Schuldenkrise war eine klare Warnung, dass die europäische Politik die unbegrenzte Anhäufung öffentlicher Schulden nicht zulassen darf.
Like a battery that runs out and is then recharged by the sun, this supply is renewable indefinitely, as long as it is managed properly.
Vergleichbar einer Batterie, die durch die Sonne wieder aufgeladen wird, ist dieser Vorrat unendlich erneuerbar, zumindest solange man den Vorgang ordnungsgemäß steuert.
Just one or two countries should not be able to block the organization's work indefinitely.
Nur ein oder zwei Länder sollten nicht in der Lage sein, die Arbeit der Organisation unbegrenzt zu blockieren.

Suchen Sie vielleicht...?