Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hochgradig Deutsch

Übersetzungen hochgradig ins Englische

Wie sagt man hochgradig auf Englisch?

hochgradig Deutsch » Englisch

intense high to a high degree high-grade

Sätze hochgradig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hochgradig nach Englisch?

Filmuntertitel

Ist hochgradig gefährlich.
Dangerously violent.
Hochgradig Abgemagerte klagen daher über Schmerzhaftigkeit an den Sohlen beim Gehen.
Thats why emaciated people complain of pains in their feet when they walk.
Hochgradig geistesgestört.
Fundamental mental derangement.
Ich würde sagen, sie ist hochgradig verdächtig.
I'd say it's a damn fine suspect.
Was wir hier tun ist illegal, und zwar hochgradig illegal.
Now, what we are doing is illegal, highly illegal.
Ich bin hochgradig krank, wie Sie sehen können, aber. ich werde mein Bestes geben, um zu helfen. Vielen Dank.
I am profoundly ill, as you can see, but I will do my best to assist.
Hochgradig schwachsinnig. Niemandes Schuld, aber er hätte angekettet sein sollen.
Stark raving mad. lt wasn't anyone's fault, but he should have been chained up.
Sie waren alle hochgradig infiziert.
They're infected in highly concentrated Black Dead virus.
Nitroglycerin ist eine hochgradig giftige Substanz.
Well, nitroglycerine is a highly toxic substance.
Hochgradig bewachtes Bürogebäude.
High-security office building.
Hochgradig sexuell?
Highly sexual?
Es ist hochgradig beleidigend.
It's downright insulting.
Er ist der Klügere von beiden. Wir wissen, dass er hochgradig kriminell ist.
This guy is the brains in the family and we also know he's a lot higher up the criminal food chain.
Die Erfahrung ist intensiv und hochgradig Sucht ausIösend.
The experience is intense and highly addictive.

Nachrichten und Publizistik

Da mag etwas dran sein, doch wäre jedes Auseinanderbrechen der Eurozone mit Sicherheit hochgradig traumatisch, und der Euro würde abstürzen, bevor sich seine Rumpfform erholen würde.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Jeweils für sich sind dies hochgradig plausible Szenarien; im Verbund könnten sie das US-Handelsdefizit treffen wie ein Wirbelsturm.
Individually, these are each highly plausible scenarios, and collectively they would hit the US trade deficit like a perfect storm.
In einem hochgradig innovativen Schritt tauschte Argentinien seine alten Schuldverschreibungen gegen neue - zu etwa 30 Cent pro Dollar oder etwas mehr - sowie eine ans BIP gekoppelte Anleihe ein.
In a highly innovative move, Argentina exchanged old debt for new debt - at about 30 cents on the dollar or a little more - plus a GDP-indexed bond.
Seine Verbindungen im Bereich des Finanzwesens und des Handels machen Asien hochgradig anfällig gegenüber der Malaise in Europa.
Financial and trade linkages make Asia highly vulnerable to Europe's malaise.
Kurzfristig hat die Schiefergas-Revolution in den USA hochgradig schmutzige Kohle durch billigeres, saubereres Erdgas ersetzt.
In the short run, the US shale-energy revolution has replaced high-polluting coal with cheaper, cleaner natural gas.
Und die hochgradig ansteckende Story von der globalen Erwärmung malt ein Bild von Lebensmittelverknappung und Veränderungen beim Landwert in unterschiedlichen Teilen der Welt, das das Interesse der Anleger weiter stärken könnte.
And the highly contagious global-warming story paints a scenario of food shortages and shifts in land values in different parts of the world, which might boost investor interest further.
Und schließlich sind Krisen hochgradig nicht-lineare Ereignisse, d.h. sie ereignen sich ohne besondere Vorwarnung.
Finally, crises are highly non-linear events, which means that they occur without much warning.
Ganz gleich, wie furchteinflößend die globale Rezession ist, eine koordinierte und in sich schlüssige Reaktion darauf durch die politischen Führungen der Welt bleibt im besten Fall hochgradig unsicher.
However frightening the global recession, a coordinated and coherent response to it by the world's political leaders remains highly uncertain at best.
Es ist verstörend, den Verfall einer einst eleganten, geistig lebendigen und hochgradig unabhängigen, mehr als vier Jahrzehnte langen Gefährtin zu erleben.
It is disturbing to witness the deterioration of a once elegant, intellectually lively, and highly independent companion of more than four decades.
Kurzfristig wird der Investitionsboom, bedingt durch den hochgradig ressourcenintensiven Charakter des Wachstums, die Inflation anheizen.
In the short run, the investment boom will fuel inflation, owing to the highly resource-intensive character of growth.
Obwohl die Regierung mit beträchtlicher Schlagkraft gegen die Abwicklung einer spektakulären Blase vorging, bleibt der Überhang an hochgradig fremdfinanzierter spekulativer Nachfrage beunruhigend.
While the government has assembled considerable firepower to limit the unwinding of a spectacular bubble, the overhang of highly leveraged speculative demand is disconcerting.
Es scheint, dass viele Europäer daran erinnert werden müssen, dass Kokain hochgradig suchterregend und schädlich ist.
It seems many Europeans need to be reminded that cocaine is highly addictive and harmful.
Es ist denkbar, dass hochgradig metastasierende Brusttumoren zusätzliche genetische Veränderungen erfahren haben, die sie gegen die Behandlung mit PARP-Inhibitoren resistent machen.
It is possible that highly metastasized breast tumors might have acquired additional genetic changes causing resistance to treatment with PARP inhibitors.
Diese Innovation, die hochgradig sicherer Papierherstellungs- und Drucktechniken bedurfte, verwandelte das 20. Jahrhundert.
This innovation, which was dependent on high-security paper-making and printing techniques, transformed the twentieth century.

Suchen Sie vielleicht...?