Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinwegtäuschen Deutsch

Sätze hinwegtäuschen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinwegtäuschen nach Englisch?

Filmuntertitel

Er hat keinen Wert, für ein paar Groschen macht er alles, und sein Äußeres soll über die Minderwertigkeit hinwegtäuschen.
THIS IS A CHEAP MAN, A NICKEL-AND-DIME MAN WITH A CHEAPNESS THAT GOES PAST THE SUIT AND THE SHIRT.
Ich kann nicht darüber hinwegtäuschen, dich aus dir.
I can not hide you from yourself.
Weißt du, ich muss allen vorgaukeln, dass ich in Schweden war und irgendwie darüber hinwegtäuschen, dass ich Scheißprobleme habe.
And you're trying to explain to them That this could be really fucking detrimental But they don't understand.
Über welche Schwächen er hinwegtäuschen will.
What deficiencies he's trying to compensate for.
Darüber kann auch ihr aufpoliertes Äußeres nicht hinwegtäuschen.
No makeover can ever change that fact, of course!
Seide und Leinen können nicht über deinen tiefen Selbsthass hinwegtäuschen.
Linens and silk can't disguise your pathetic self-loathing. And you.
So kann er darüber hinwegtäuschen, dass er ein ganzes Waffenarsenal besitzt.
It's one way to hide the fact that you're actually stockpiling weapons.

Nachrichten und Publizistik

Alle Schuldzuweisungen können jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass Europa 50 Jahre nach Gründung der Europäischen Gemeinschaft dringend einen neuen politischen Rahmen - wenn nicht ein neues Projekt - benötigt, um seine Einheit zu stärken.
But no amount of finger pointing can obscure the fact that, 50 years after the European Community's creation, Europe badly needs a new political framework, if not a new project, to shore up its unity.
In wirtschaftlichen Fragen sollten Diskrepanzen wie jene bezüglich einer einzigen EU-Richtlinie nicht darüber hinwegtäuschen dass kein Mitglied, egal ob alt oder neu, jemals den Binnenmarkt infrage gestellt hat.
In economic matters, disagreements on, say, a single EU regulation should not be allowed to mask the fact that no member state, new or old, has ever contested the internal market.
Die Freude über das Wahlergebnis sollte uns jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass diese Wahl einige ethische Voraussetzungen einer demokratischen Wahl nicht erfüllt hat.
Joy over the election's outcome, however, should not blind us to its failure to meet a series of ethical benchmarks for democratic choice.
Doch sollte die Annäherung zwischen Frankreich und den USA nicht über andere Tatsachen hinwegtäuschen.
But rapprochement between France and the US should not hide other realities.
Doch kann das Interesse der Europäer an diesen Präsidentschaftswahlen nicht darüber hinwegtäuschen, dass bei weitem nicht eindeutig ist, was sie von den Wahlen erwarten.
But Europeans' interest in this presidential election cannot mask the fact that what they expect from it is far from clear.

Suchen Sie vielleicht...?